
— Знаешь, может, ты как-нибудь поужинаешь с нами?
— Ты что, нельзя — проволока.
— Но это ведь от животных, разве нет?
— От животных? Нет, это нас не выпускают.
— Как это вас не выпускают? Почему? Что вы сделали?
— Я — еврей.
Только что прозвучал фрагмент из кинокартины «Мальчик в полосатой пижаме». Режиссёру фильма Марку Херману удалось показать трагедию концлагерей времён Второй мировой войны глазами детей. Бруно, восьмилетний сын коменданта лагеря, и его ровесник, еврей Шмуль, на протяжении картины общаются друг с другом через колючую проволоку, но это не мешает им стать лучшими друзьями. Ребята ещё не понимают происходящего вокруг, но сердцем чувствуют: так быть не должно. Они верят, что очень скоро начнётся нормальная жизнь, где дети и взрослые, евреи и немцы будут дружить и играть вместе, ходить в кафе. Впрочем, Бруно и сейчас живёт неплохо: у него есть замечательная мама, старшая сестра, большой дом, любимые книжки про пиратов и рыцарей. Но при этом в каком-то смысле Шмуль даже счастливее своего нового друга: он любит своего папу, который тоже живёт вместе с ним в лагере, и точно уверен, что тот — хороший человек. А вот Бруно начинает сомневаться в отце — когда того повышают по службе и назначают комендантом концлагеря. Чутьё подсказывает сыну военного, что новая папина работа связана с чем-то страшным. Сомнения усиливаются, когда мальчик случайно видит ссору родителей.
— Эльза, ты ведь тоже веришь в это! Хочешь, чтобы страна была сильной.
— Нет, Ральф, нет! Нет, не так! Как, как ты можешь?!
— Просто я военный.
— Как ты мог!
— Так побеждают в войнах.
— Это не война!
— Это часть войны и часть важнейшая! Ради Рейха, который строится, который все любят, и ты в том числе, подобная работа должна делаться!
— Нет, нет!
— Эльза!
— Отойди от меня!
Узнав, что в концлагере сжигают евреев, Эльза, мама Бруно, перестаёт уважать своего мужа. Бабушка Бруно открыто не одобряет работу папы. Дедушка, добродушный и мягкий человек, сам вряд ли разделяет идеи Рейха, но старается поддерживать сына и сохранять согласие в семье. Сестра мальчика, двенадцатилетняя Гретель выбрасывает кукол и обклеивает комнату фашистскими плакатами, становится злой и неуравновешенной. Нанятый отцом домашний учитель вместо обычных школьных предметов учит детей идеологии Рейха, заставляет их читать пропагандистские книги и газеты. Но Бруно не поддаётся влиянию учителя. Он слушает голос своего сердца и поэтому безошибочно распознаёт зло и фальшь.
Только однажды маленький немец поступает вразрез со своей совестью. Семья Бруно на время забирает Шмуля из лагеря, чтобы тот прислуживал на кухне. Увидев друга, сын коменданта угощает его печеньем. Но затем, испугавшись давления взрослых, говорит, что никогда не видел этого мальчика и что печенье тот взял сам. Шмуля избивают за воровство и отправляют обратно за колючую проволоку. Бруно сразу же раскаивается в предательстве. Он готов сделать ради друга всё, что угодно, лишь бы искупить свою вину и восстановить справедливость. И совершает смелый поступок, после которого жизнь его семьи уже никогда не будет прежней.
Несмотря на свой трагизм, фильм Марка Хермана «Мальчик в полосатой пижаме» оставляет светлое ощущение. Картина напоминает нам о том, как важно в любых обстоятельствах сохранять по-детски чистый и радостный взгляд на мир, чётко отличающий добро от зла и всегда прислушиваться к своему сердцу.
Единственная

В давние времена жили в деревушке две семьи. В одной был сын— звали его Шан, в другой — дочь по имени Мэйли, что значит «прекрасная слива». Дети дружили с малолетства, а когда выросли — полюбили друг друга и поклялись никогда в жизни не разлучаться.
Пошёл Шан в дом к любимой девушке свататься, но родители отказали юноше из-за его бедности. Хотелось им отдать дочь с выгодой, за Вана-богача.
Наступил день свадьбы. Громко заиграли трубы, носильщики подняли украшенный цветами свадебный паланкин и понесли Мэйли к дому жениха. Сидит она в паланкине, горько плачет. Полпути прошли, вдруг что-то зашумело, засвистело, поднялся сильный ветер, паланкин с невестой в воронку закрутило, и унесло неведомо куда.
Узнал об этом Шан и решил во что бы то ни стало найти Мэйли.
— Зачем тебе чужую невесту искать? Как бы самому не пропасть, — уговаривали его друзья, — В деревне и других красивых девушек много...
— Мэйли для меня — единственная, — сказал Шан, и отправился в дальний путь.
Много дорог он прошёл, но никто нигде не слышал о пропавшей девушке. Печаль одолела однажды юношу: сел он у дороги и заплакал.
Вдруг откуда ни возьмись явился перед ним белобородый старец.
— Отчего ты плачешь, юноша? Кто тебя обидел?
Рассказал ему Шан про свою печаль, а старец ему в ответ:
— Пойдем со мной. Я знаю, где она.
Шли они, шли, и повстречали ещё одного путника. Спрашивает его старец:
— Кто ты и куда путь держишь, юноша?
— Зовут меня Ван Лан, я ищу свою невесту, которая исчезла в день свадьбы.
— Идём с нами. Я знаю, где она, — сказал старец.
Пошли они дальше втроем: Шан, Ван Лан и белобородый незнакомец. Привёл старец юношей к большому дому и пригласил войти, чтобы немного подкрепиться и передохнуть.
Хозяйка дома для гостей богатый стол накрыла, усадила всех за стол, и говорит:
— Хочу я с вами заодно, юноши, об одном деле потолковать. Муж мой давно умер, живу я вдвоём с дочкой. Вот и решила я в дом зятя принять, чтобы кормил меня на старости лет. Кто из вас двоих хочет здесь остаться?
Вышла из-за ширмы девушка — нарядная, красивая как цветок ириса. Понравилась она сразу Ван Лану, да и богатый дом приглянулся.
— Я останусь, — обрадовался он. — Такая невеста мне подходит.
— А я должен свою Мэйли найти, — сказал Шан.
Говорит ему тогда белобородый старец:
— Иди домой, там тебя твоя невеста ждёт. Тысячи лет живу на земле, а всё никак не могу к человеческим слезам привыкнуть... Уж так она в паланкине слезами обливалась, что я её похитил, чтобы проверить, кто из вас её по-настоящему любит...
— Кто ты, дедушка? — спросил Шан.
Но волшебник ничего не ответил и исчез. Зато он помог соединиться двум любящим сердцам.
(по мотивам китайской сказки)
Все выпуски программы Пересказки
Псалом 124. Богослужебные чтения

Вы никогда не задумывались, почему горы — такие манящие? Причём любые: и совсем невысокие, до километра, и пятитысячники — не говоря уже о самых высоких, недостижимых для неподготовленного вершинах. Как сказал поэт, «Сколько слов и надежд, сколько песен и тем // Горы будят у нас — и зовут нас остаться!» 124-й псалом, который сегодня звучит в храмах за богослужением, многократно обращается именно к глубокой символичности гор для верующего человека. Давайте послушаем этот псалом.
Псалом 124.
Песнь восхождения.
1 Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
2 Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
3 Ибо не оставит Господь жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простёрли рук своих к беззаконию.
4 Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
5 а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Нет ничего удивительного в том, что уже на самой заре человечества гора воспринималась как особое, священное пространство, где происходит соприкосновение небесного и земного. На горе Синай Моисей получает от Бога заповеди; на горе Фавор преображается Христос перед учениками; да и про Олимп как не вспомнить.
Сама по себе гора очень многозначительна: с одной стороны, её огромное, мощное основание — «подошва» — придаёт ей устойчивость, непоколеблемость. С другой стороны, тонкая, словно игла, вершина, буквально впивается в небо. Тот, кто хотя бы раз в жизни стоял на такой вершине, никогда не забудет абсолютно ни с чем несравнимого ощущения одновременной устойчивости — и воздушности, невесомости — когда перед твоим взором открываются величественные горизонты.
Удивительная вещь: казалось бы, когда мы летим на самолёте, мы видим ещё более далёкий горизонт — а всё же это вообще не то: только стоя ногами на вершине, ты испытываешь исключительный, всеобъемлющий восторг особого предстояния перед бытием.
Для многих древних культур гора — это axis mundi, космическая ось мира, соединяющая высшие и низшие миры. И именно поэтому на вершинах гор строились храмы, организовывались те или иные святилища.
Если мы вспомним самые древние жертвенники, о которых повествует книга Бытия, — это тоже будут «микро-горы», сложенные из камней — на вершинах которых и совершались жертвоприношения.
Прозвучавший сейчас 124-й псалом ещё глубже развивает тему символизма горы: он говорит о том, что «надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек». Гора для верующего становится не только внешним образом духовного вдохновения, но и наглядным примером того, как может ощущать себя сам человек, когда его голова, его мысли — всё то, что и отличает его от животного, — устремлены к Небу. И неспроста греческое слово «ἄνθρωπος» — состоит из двух основ: ἄνω означает «вверх» и θρώσκω — «смотреть, устремляться, прыгать». Смотря на гору, мы словно бы снова и снова задаём себе вопрос: а есть ли во мне задор подняться на вершину — или я всего лишь хочу так и остаться распластанным у её подножия?..
Псалом 124. (Русский Синодальный перевод)
Псалом 124. (Церковно-славянский перевод)
Псалом 124. На струнах Псалтири
1 Надеющиеся на Господа подобны горе Сиону; не поколеблются вовеки те, что живут в Иерусалиме!
2 Горы осеняют их, и Господь осеняет людей своих отныне и вовеки.
3 Ибо не дает Господь грешникам власти над праведными, да не протянут праведные рук своих к беззаконию.
4 Даруй, Господи, блага тем, кто добр и праведен сердцем!
5 А людей развращенных и творящих беззакония покарает Господь. Мир Израилю!