
Фото: Levi Meir Clancy/Unsplash
В Православной церкви имеются традиции, которые существуют веками, а потому воспринимаются как что-то само собой разумеющееся. Вот, например, все совершенно привыкли к тому, что священник вне богослужения, а иногда и во время него, носит просторную одежду с широкими рукавами, которая в Православии называется рясой. Ряса — неотъемлемый атрибут священнического облачения и, в целом, внешнего вида священника. Но мало кто знает, когда ряса появилась и, самое главное, для чего?
Русское слово «ряса» происходит от греческого «расон», что означает «вытертая, заношенная одежда». Это сегодня рясы могут шиться из шерсти или даже шелка. А в древности ряса представляла собой верхнюю одежду из самой простой, подчас бракованной ткани, которую за бесценок приобретали православные монахи. Да-да. Первоначально ряса являлась исключительно монашеской одеждой. Надевая на себя рясу, эту просторную, бесформенную одежду темного цвета, монахи тем самым показывали — они отреклись от мира, и им абсолютно нет дела до того, что носить.
По своей форме рясы древних монахов напоминали хитон — ту простую одежду, которую носил Христос и Его ученики-апостолы. Собственно, подобную одежду до сих пор носят мужчины на Ближнем востоке. Она представляет собой длинную рубашку с довольно широкими рукавами. Со временем традиция ношения рясы перешла от монахов к остальным священнослужителям Православной Церкви.
Когда Византия, восточная часть Римской империи, оказалась под властью турок, в жизни православных христиан многое изменилось. Изменилась и ряса. Согласно законодательству Османской империи Константинопольский Патриарх стал главой греческой диаспоры. Православные священники указом султана также приобрели функции чиновников внутри этой диаспоры. С этого времени Патриарх и его подчиненные вынуждены были облачиться в рясы, которые по своему фасону напоминали турецкие халаты — то есть имели застежки у горла, широкие полы и рукава. На своих головах греческие священники согласно закону вынуждены были носить фески — красные высокие шапки, которые в Церкви стали именоваться камилавками.
В 17 веке в ходе реформ Патриарха Никона рясы греческого или турецкого кроя появились на Руси. С этого момента рясы стали обязательными для ношения и монахами, и женатыми священниками. До Никона у нас также имелись рясы. Своим внешним видом они напоминали русский кафтан и носились только монахами. Женатые священники носили одежду, похожую на обыденные костюмы прочих мужчин. Ряса русского кроя сегодня носится нашим духовенством наравне с греческими рясами.
Существует еще один фасон рясы, который в России почти не встречается — так называемый румынский. Румыния в целом имеет самобытные церковные традиции. Это касается и внешнего вида священника. Румынская ряса по своему крою напоминает шинель — она имеет запах, прямые очертания и подплечники. Такой вид рясы считается румынскими священниками наиболее удобными для носки. Таким образом, в Православной Церкви имеется три вида ряс — греческий, русский и румынский. Все они равнозначны между собой и являются отражением культурной традиции того или иного православного народа.
Задостойник Рождества Христова

Фото: Myriams Fotos / Pexels
Бывают ли у вас в жизни моменты, когда слова вдруг оказываются слишком простыми и невыразительными? Когда то, что чувствуешь, никак не помещается в обычные фразы. Со мной случилось так однажды на Рождество Христово. Мы всей семьёй стояли у храма после ночной праздничной службы. Разговаривали, любовались новым вертепом, украшенным разноцветными мерцающими огнями. Тихо шёл снег. А моё сердце переполняла радость. Но не только моё. Младший сын Николай неожиданно подошёл к нам с мужем, посмотрел на нас, сияя, и крепко-крепко обнял обоих. И вдруг я поймала себя на мысли, что не могу выразить словами то, насколько большую радость и благодарность я чувствую. Хочется говорить — но любое слово прозвучало бы слишком просто.
И именно в такие моменты особенно понимаешь смысл одного из рождественских песнопений — задостойника Рождества.
Задостойники — особые гимны, воспевающие Богородицу. Они поются в дни больших церковных праздников вместо песнопения «Достойно есть», исполняемого на Литургии, ближе к её завершению, незадолго до молитвы «Отче наш» и причастия.
Давайте поразмышляем над текстом задостойника Рождества Христова и послушаем его отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Богородицы Орской епархии.
Первая часть песнопения в переводе на русский язык звучит так: «Величай, душа моя, / честью и славой высшую Небесных Воинств Деву Пречистую Богородицу». Вот как звучит эта строчка по-церковнославянски: «Величай, душе моя,/ Честнейшую и Славнейшую Горних воинств, Деву Пречистую, Богородицу...»
Послушаем первую часть задостойника:
Русский текст второй части песнопения такой: «Удобнее нам было бы по страху предпочесть молчание, как дело безопасное, по любви же к Тебе, Дева, составлять стройносложенные песни трудно, но и Ты, Матерь, дай силу (к песням), поскольку есть (у нас) усердие». На церковнославянском языке строчки звучат так: «Любити убо нам, яко безбедное страхом,/ удобее молчание,/ любовию же, Дево,/ песни ткати, спротяженно сложенныя, неудобно есть;// но и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь».
Послушаем вторую часть песнопения.
Прозвучавшая молитва построена на удивительном парадоксе: с одной стороны — робость, нежелание говорить слишком громко; с другой — любовь, которая побуждает «песни ткати». Любовь вдохновляет человека на слова, которые он бы иначе не осмелился произнести.
И каждый раз, когда звучит рождественский Задостойник, я вспоминаю тот праздничный вечер — с мерцающим в темноте ночи вертепом, с ощущением мира. И понимаю: порой действительно хорошо молчать. Но когда сердце переполняет любовь, слова всё равно рождаются — пусть тихо, пусть робко. Родились они и у моего сына Николая. Обняв нас с супругом, он сказал: «Ну как же я люблю вас!» А потом взял нас за руки, и мы вместе побрели в сторону дома. Чудесный праздник...
Давайте послушаем задостойник Рождества Христова полностью в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери.
Все выпуски программы: Голоса и гласы
Димитровград. Путешествие по городу
Димитровград расположен на востоке Ульяновской области — там, где в Куйбышевское водохранилище впадают реки Мелекесска и Большой Черемшан. Город основан во второй половине семнадцатого века. Именно тогда здесь по указу царя Алексея Михайловича пролегла линия военных укреплений. Засечная черта была нужна, чтобы защитить Русское государство от набегов воинственных кочевников. Одним из первых селений здесь стала деревенька Мелекесс. По царскому указу сюда переселили крестьян из-под Вятки — современного Кирова. Жители Мелекесса ловили рыбу, охотились, держали скотину, выращивали хлеб. В начале восемнадцатого века близ деревни появилось несколько винокуренных заводов, которые объединились в единое предприятие. Селение стало расти. В середине девятнадцатого века в нём проживало три тысячи жителей. Православные построили церковь во имя Николая Чудотворца, сначала деревянную, а после того, как она сгорела — каменную. Этот храм снесли безбожники, захватившие власть в стране в 1917 году. В советское время Мелекесс получил статус города и новое название — Димитровград. В конце двадцатого века в его историческом центре построили величественный Спасо-Преображенский собор. Сегодня это главный храм Мелекесской епархии. Она была образована в 2012 году с центром Димитровграде.
Радио ВЕРА в Димитровграде можно слушать на частоте 97,1 FM
16 февраля. «Смирение»

Фото: Johannes Plenio/Unsplash
Каким тяжким и затяжным зачастую бывает наше противостояние дурным, навязчивым помыслам, атакующим ум во время молитвы! Воистину без Господа, мы не можем прибавить себе духовного роста и с пол локтя... Но зато в этих же молитвенных трудах, на первый взгляд, бесплодных, мы незаметно для самих себя смиряемся, познавая свою полную немощь. Благодать, как всегда, приходит нежданно-негаданно, и в пространстве души воцаряется «тишина велия». Это смирение.
Ведущий программы: Протоиерей Артемий Владимиров
Все выпуски программы Духовные этюды











