Сейчас в эфире

Ваш браузер не поддерживает HTML5 audio

Мария Моравская


Моравская в период жизни в Петербурге

…Пусть эта наша маленькая программа продолжит постепенное возвращение имени и наследия полузабытой писательницы Марии Моравской в отечественную словесность. Я прочитаю вам одно её стихотворение, но прежде скажу, что в этом деле возвращения мы смиренно идем вослед историку детской литературы Евгении Путиловой и поэту Михаилу Яснову, написавшему о Моравской в своей книге «Путешествие в чудетство». Вместе с Евгенией Оскаровной Путиловой Яснов вернул в круг детского чтения книжку Моравской под названием «Апельсинные корки» 1914-го года (её переиздавали в наше время и не один раз).

Влияние этой книги на становление нашей детской поэзии неоспоримо.

Сострадание, утешение и жалость– вот главные мотивы её малышовой лирики.

Эта поэтесса, начинала стихами, довольно типичными для эпохи Серебряного века (хотя отношения с салонами и журналами вроде «Аполлона» у нее не сложились, эстетства она чуралась) и закончила свою личную словесность – литературой, созданной на английском языке за океаном.

Земные дни Марии Людвиговны Моравской завершились в далёком, как и её волшебная страна – Апельсиния – Чили, в конце 1940-х, а последняя «взрослая» книжка, выпущенная по-русски вышла в Ревене, нынешнем Таллине.

Именно там, в сборнике «Мои стихи» и находится этот «Гимн» с загадочным подзаголовком «с английского», который меня, признаюсь, не ввёл в заблуждение. Ну кто же из нас думает о Германии, вспоминая лермонтовские «Горные вершины спят во тьме ночной…», кто держит в памяти подзаголовок «Из Гёте»?

О Ты, чей голос всемогущий
Проник сквозь тьму и мрак присущий
Началу мира бытия, –
Прийми души нашей моленье,
И там, Христово где ученье
Еще не пролило луча, –
Да будет свет, да сгинет тьма!

О Ты, который исцеленье
Принес на крыльях искупленья
И в мир пришел, чтоб мир прозрел,
Вернул расслабленному силу
И светом озарил могилу
Душевной слепоты, – удел
Дай светлый всем, кто тьму презрел!

О Дух Любви Животворящий,
И голубиней нисходящий,
Лети стремительно вперед!
Неси светильник свой зажжённый
Над вод пучиною бездонной,
И там, где тьмы страшнее гнет,
Пускай твой луч свет яркий льет!

О Троица Ты Пресвятая:
Мощь, Разум и Любовь благая, –
Благословенна вечно Ты!
Всесильна, как морския волны,
Когда несутся мощи полны,
Разлей во все концы земли –
Свет Правды, Веры и Любви!

Мария Моравская, «Гимн. С английского»,
из книги «Мои стихи», Ревель, 1916 год

Полное имя этой польской по происхождению писательницы звучало очень изысканно: Мария Магдалина Франциска, но при этом, повторимся, вычурность в себе она не терпела. «Выдумывать себе душу, – писала она когда-то Валерию Брюсову, – я считаю для поэта преступным…»

Радио ВЕРА

Поделиться
Опубликовано
Радио ВЕРА

Последние записи

Гатчинский Павловский кафедральный Собор. Святая преподобномученица Мария Гатчинская

Есть среди царских резиденций, расположенных в окрестностях Санкт — Петербурга, особенное место — город Гатчина. Все в нем связано…

02.05.2024

«Белые птицы»

Белые голуби в чистом весеннем небе — это очень поэтично. «На волю птичку выпускаю...» — писал Пушкин о празднике Благовещения. Однажды в Екатеринбурге я видела,…

02.05.2024

Тайная вечеря – первая Пасха

Тайная вечеря. Леонардо да Винчи. 1495—1498 г. Первой Пасхой христиан была Тайная Вечеря — та Пасха, которую…

02.05.2024

2 мая. О духовном смысле Омовения ног Христом апостолам

Сегодня 2 мая. Церковь вспоминает Омовение ног Христом апостолам. О духовном смысле этого события, — протоиерей Владимир Кашлюк.

02.05.2024

2 мая. Об особенностях богослужения дня

Сегодня 2 мая. Великий четверг. Воспоминание Тайной вечери. Об особенностях богослужения дня, — священник Константин Кокора.

02.05.2024

2 мая. О духовном смысле чтения о Христовых страстях

Сегодня 2 мая. Великий четверг. Читаются 12 отрывков Евангелия о страстях Христовых. О духовном смысле чтения, — игумен Лука Степанов.

02.05.2024

This website uses cookies.