
Рембрандт (1606—1669) Апостол Павел
Рим., 121 зач., XVI, 17-24.
17 Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них; 18 ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
19 Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.
20 Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
21 Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
22 Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
23 Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.
24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

Сегодняшние чтение это заключительный отрывок из послания к римлянам.
Апостолом было затронуто множество богословских тем, но он не просто подводит некоторый итог, не перечисляет основные выводы, он предостерегает о самом для него страшном — о разделениях и расколах. Богословское содержание послания чрезвычайно важно, но еще важнее опыт христианской жизни, который оказывается подтверждением правильных взглядов.
Итак, апостол предупреждает о тех, кто будет производить разделения и соблазны. Во многих переводах, в том числе и в синодальном, мы можем прочитать следующее: «Умоляю вас остерегаться». При этом в греческом тексте стоит слово, которое переводится «наблюдать, смотреть». Это очень важный и тонкий момент: если тех, кто производит разделения надо только остерегаться, они оказываются практически внешней силой, они чужды и враждебны… Но апостол Павел понимает, что речь идет не о внешних врагах, а о своих же собратьях, которые не могут справиться со своими страстями и починяясь им, вводят расколы и соблазны. Жизнь церковной общины предстает перед нами не как жизнь идеального сообщества, у которого есть внешние проблемы, христиане — живые люди, которые стремятся быть вместе, стремятся быть верными Богу несмотря на собственные грехи и духовные болезни. Иными словами, если учесть варианты перевода, можно сказать, что апостол призывает быть внимательными к ситуации, не считать, что разделения и распри христиан — это мелочи. На жизнь людей, которые оказываются способны ради собственных амбиций разрушать единство Церкви, стоит обращать особенное внимание, ситуацию никогда нельзя пускать на самотек, но стремиться к ее исправлению.
Дело в том, что единство и общая жизнь в любви — это не просто желательное, состояние. В раю люди были едины с Богом и друг другом, грех разобщил и разделил их… И если дело дьявола разделять, то дело Иисуса Христа, рассеянных чад божиих собрать воедино. В таком случае, община учеников — это не просто собрание друзей, не компания тех, кто сдружился от долгого совместного труда, — это место в котором восстанавливается райское единство, место примирения с Богом и ближними. Речь идет не просто о взаимном терпении, но о прощении и принятии друг друга, о готовности нести бремена, о любви по образу крестной любви Христовой.
Люди, о которых говорит апостол часто выглядят как те, кто стремится к правде, но на самом деле только услаждают собственное тщеславие. Предупреждая верных об этой опасности, апостол говорит: «желаю, чтобы вы были мудрыми на добро и простыми на зло». И если первое для нас понятно и очевидно, то что же может означать второе? Дело в том, что слово, которое переведено как простой, может означать так же чистый и беспримесный. Мудрости и углубленности в добрых поступках противопоставляется бесхитростность в зле.
Сегодня мы не только недооцениваем ужас разделений, о котором говорит апостол. Иногда от верующих можно услышать чуть ли ни браваду по поводу подобных вещей… Как будто бы не очень-то и страшно, как будто бы давно пора было это сделать. Конечно, ситуации бывают разными, но разделение христиан — это всегда беда и рана на Теле Христовом, и надо прилагать все усилия, чтобы его избежать.
Волшебный сад

Фото: PxHere
Жил-был на свете хан, и было у него два сына. На старости лет правитель заболел и лишился зрения.
— Отец, разве нет лекарства для твоих глаз? — спросили его сыновья.
— Есть, — ответил хан. — Существуют плоды волшебного сада, который охраняет царевна Молодости. Но только достать их очень трудно. Никто не знает дороги в Волшебный сад.
— Мы найдём его, — сказали сыновья.
Первым отправился в путь старший брат. Миновал он свою гору, обошёл чужую, позади оставил снежную долину, за ней ледяную и наутро встретил на пути старушку. Странным она занималась делом: склонилась к земле и сшивала травяными нитками растрескавшуюся от зноя дорогу.
Старший сын хана не удержался от смеха.
— Недаром говорят, что старость глупа. Шить тебе, да не зашить, — сказал он.
— Ехать тебе, да не доехать, — ответила старушка.
Долго скакал по горам и долам старший сын, и наконец-то увидел зубчатые стены крепости. Ба, да это же был отцовский дворец! Так и не отыскал он Волшебного сада.
Настала очередь младшему сыну хана отправляться в дальний путь. Перевалил он через горы и снежные долины, и тоже повстречал старушку, сшивающую трещины на дороге.
— Здравствуй, бабушка! — сказал юноша. — Не помочь ли тебе?
— Что ж, сынок, помоги, — отозвалась старушка, — вдвоём-то дело быстрее пойдёт.
Спешился младший сын с коня, стал траву рвать и старушке подавать, удивляясь, как ловко она из неё сучит нитки и латает дорогу.
— А куда ведёт эта дорога, бабушка? — поинтересовался юноша.
— К дому моей внучки, которая охраняет Волшебный сад, — ответила старушка. — Давно по этой дороге никто не ездил, вот она и рассохлась вся...
— А как зовут тебя и твою внучку? Пора нам, бабушка, познакомиться, — спросил младший сын хана.
— Внучку мою зовут Молодость, а меня — Старость, — сказала старушка. — Внучку мою всякий любит, а ко мне не каждый относится с почтением, хотя я её родная бабушка. Одним я кажусь смешной, другим глупой, и для таких, неуважительных, дорога в Волшебный сад закрыта...
— А я как раз ищу дорогу в этот сад! — воскликнул младший сын хана, и рассказал о своём деле.
— Ты, сынок, сжалился над моей немощью, помог мне, а заодно и себе в Волшебный сад путь открыл, — сказала старушка. — Иди по этой дороге, никуда не сворачивай, и моя внучка царевна Молодость даст тебе чудесные плоды.
Привёз юноша хану яблоко из Волшебного сада. Съел его отец — и сразу прозрел.
А историю о встрече с бабушкой царевны Молодость младший сын хана потом своим детям и внукам рассказывал, чтобы они уважали старших. Так она и до вас дошла.
(по мотивам дагестанской сказки)
Все выпуски программы Пересказки
Валентин Серов. «Портрет княгини Александры Петровны Ливен»

— Аллочка, спасибо тебе большое, что пришла на помощь! Взялся приводить в порядок свои архивы и понял, что один не справлюсь. Столько всего накопилось за годы!
— Андрюша, ты же знаешь, мне это только в радость! С чего начнём?
— Вот в этой папке, Аллочка, лежат репродукции работ художника Валентина Серова. Проверь, пожалуйста, правильно ли они разложены по годам. С обратной стороны должно быть подписано.
— Задачу поняла, Андрюша, приступаю! Так, здесь у нас «Девочка с персиками», 1887 год. «Портрет Марии Ермоловой», 1905-й. «Портрет княгини Александры Петровны Ливен», 1909-й... Я раньше эту картину не видела! И про княгиню ничего не знаю. Какая статная, высокая... Кажется немного высокомерной дамой. Смотрит на зрителя сверху вниз. Но, по-моему, глаза у неё добрые...
— Не зря коллеги-современники называли Валентина Серова гением портретов! Художник в своих работах не просто передавал внешнее сходство. Он безошибочно выделял те особые, порой неуловимые черты, которые приоткрывали внутренний мир людей.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, смотри, Аллочка. Ты сейчас призналась, что не знаешь, кто такая княгиня Ливен. И буквально тут же многое о ней рассказала. Ведь друзья княгини говорили, что она была доброй и радушной женщиной. Но очень стеснительной. И часто скрывала свою стеснительность за маской надменности. Ты сразу почувствовала то, что Серов так тонко отразил на своём полотне.
— Ну вот как это ему удалось?!
— Валентин Александрович обладал удивительным даром видеть и понимать людей. Ему для этого достаточно было мимолётного жеста, движения глаз. Критики говорили, что портреты Серова — больше, чем безупречное владение ремеслом и даже больше, чем искусство — это подлинное чудо.
— Действительно, чудо! Ведь на первый взгляд кажется, что ничего особенного в портрете княгини Ливен нет. Он очень простой, выполнен в чёрно-белых тонах. Но в то же время, как будто живой! Буквально несколько секунд — и лицо княгини начинает казаться внимательным, сострадательным.
— И опять в точку, Аллочка! Княгиня Александра Петровна Ливен, которую запечатлел на портрете Серов, известна своими делами милосердия. Она была одной из учредительниц московского Сретенского попечительства о бедных. В своих подмосковных имениях Спасское и Кривякино устраивала для крестьянских детей рождественские ёлки с подарками. А во время Первой Мировой войны на личные средства открыла в Спасском лазарет для раненых, и сама трудилась в нём простой сестрой милосердия. Видишь, какая ты проницательная!
— Это не я проницательная, а художник Валентин Серов! Андрюша, а где можно увидеть эту замечательную картину?
— Чтобы посмотреть на «Портрет княгини Александры Петровны Ливен», нужно купить билет во Владивосток. Работа экспонируется там в Приморской государственной картинной галерее.
— Уверена, это одна из жемчужин её коллекции! А знаешь, Андрюша, полотно Серова меня не только впечатлило, но и напомнило кое о чём важном.
— Правда? О чём же?
— О том, что часто первое мимолётное впечатление бывает ошибочно. И нужно учиться смотреть не на лицо, а в сердце. Как это делал живописец Валентин Александрович Серов.
Все выпуски программы: Краски России
Джордж Макдональд «Томас Уингфолд, священник» — «Выполнять волю Христа»

Фото: PxHere
Как часто, принимая то или иное решение, мы ориентируемся на волю Христа, изложенную в Евангелии? Шотландский писатель девятнадцатого века Джордж Макдональд ставит такой вопрос в романе «Томас Уингфолд, священник». Герой романа — священник англиканской церкви — однажды спрашивает себя: насколько глубока его вера? Насколько искренно его стремление служить Христу? В поиске ответов Уингфолд совершает открытие, которое меняет его жизнь. Он осознаёт, что ни разу не поступил, руководствуясь лишь одним побуждением — волей Христа. Это не означает, что он всегда поступал не так, как должно. Но его мотивы были самыми разнообразными: поступать правильно, по совести, из чувства долга. Однако именно о Христе, о Его заповедях, Уингфолд, принимая то или иное решение, всерьёз не думал.
Это открытие пробуждает героя от духовного сна, наполняет его покаянием и желанием измениться. Стать настоящим христианином, тем, кто всегда и в любой ситуации сердцем выбирает Христа.
Решение Уингфолда созвучно словам протоиерея Родиона Путятина, русского священника и проповедника девятнадцатого века. Отец Родион в проповедях давал простой совет христианской жизни: «Итак, когда худое на ум нам придёт, будем так говорить: я не стану этого делать, потому что Иисус Христос этого не любит. Когда доброе придёт на мысль, будем так говорить себе: я сделаю это потому, что Иисус Христос это любит». Несмотря на простоту, совет отца Родиона всеобъемлющ. Он приводит к осознанию: христианская жизнь — это не только свод правил, но и постоянная живая связь со Христом. Когда герой романа «Томас Уингфолд, священник» это осознаёт, для него начинается новая жизнь — во Христе.
Все выпуски программы: ПроЧтение











