Не так много дошло до наших дней литературных произведений эпохи раннего европейского средневековья, а уж текстов, написанных женщинами – вообще единицы.
Сегодня мы говорим о святых девах Агапии, Хионии и Ирине и драматическом произведении Хросвиты Гандерсгеймской «Дульциний».
В 303 году от Рождества Христова, во время гонений императора Диоклетиана, прятавшиеся горах христиане из города Фессалоники были схвачены и приведены на суд. Среди них перед главой римской администрации Дульцинием предстали три девушки-христианки, родные сестры Агапия, Хиония и Ирина.
Дульциний был поражён красотой девушек. Он пообещал свободу той, кто согласится вступить с ним в любовную связь. Все три сестры наотрез отказались.
Тогда Дульциний велел запереть узниц в спальной комнате своего дома и отправился к ним ночью, чтобы совершить насилие. Но его внезапно поразила неведомая сила: правитель потерял рассудок и вместо спальни попал на кухню…
В драме средневековой писательницы Хросвиты Гандерсгеймской «Дульциний» показано, как девушки, запертые в спальной комнате, через замочную скважину наблюдают за странным поведением Дульциния.
Агапия: Кто в дверь стучится?
Ирина: Несчастный Дульциний сюда ломится.
Хиония: Боже, нас не покинь.
Агапия. Аминь.
Хиония: Что означает звон этих котлов, кувшинов и горшков?
Ирина: Пойду взгляну. Подойдите, прошу вас, в замочную скважину посмотрите.
Агапия: Что там такое?
Ирина: Это безумный, рассудка лишённый, воображает, что в наших объятьях пребывает.
Агапия: Что же он делает?
Ирина: То котел нежно к груди прижимает, то горшки и кувшины обнимает…
Оказавшись вместо спальной на кухне и перепачкавшись в саже, Дульциний в диком испуге выбежал на улицу. Стражники не узнали своего чёрного от угля начальника и в ужасе разбежались, думая, что это нечистая сила.
Узницы посчитали такое наказание вполне справедливым для того, кто собирался совершить насилие.
Хиония: Ах, как смешно!
Ирина: От горшков лицо, руки и платье так уж измазаны, так уж изгажены,
что от налипшей сажи стал он эфиопа гаже…
Агапия: Справедливо, чтобы он так же выглядел извне, как душа его, преданная сатане.
Автор драмы «Дульциний» Хросвита Гандерсгеймская жила в середине 10 века по Рождестве Христовом. Она была монахиней в знаменитом аббатстве Гандерсгейм в Нижней Саксонии. Аббатиса монастыря Герберга – племянница короля Оттона Великого – обратила внимание на литературные дарования Хросвиты, которая писала стихи, драмы, поэмы.
Хросвиту Гандерсгеймскую называют новатором в средневековой христианской культуре. В 10 веке, когда в латинской словесности драматический жанр находился в зачаточном развитии, монахиня Хросвита писала пьесы благочестивого христианского содержания и свободно пользовалась рифмой. Драма «Дульциний» имеет даже комическую окраску, что и вовсе большая редкость для литературы раннего средневековья.
Сочинения Хросвиты Гандерсгеймской в начале 16 века были случайно обнаружены в одной из монастырских библиотек и изданы с гравюрами Дюрера.
В том числе, и драма «Дульциний» о бесплодных попытках римского правителя нарушить чистоту Агапии, Хионии и Ирины.
Из жития святых дев Агапии, Хионии и Ирины известно, что несговорчивые сёстры были преданы казни, они почитаются как солунские (Солунь – славянское название Фессалоник) мученицы.
Хросвита Гандерсгеймская, которую называют первой немецкой поэтессой и писательницей, в драме «Дульциний» воспевает девственность как образец чистой жизни, угодной Богу.
«Путь к вере». Анна Вейлерт

Гостьей программы стала Анна Вейлер — сценарист и режиссёр документальных проектов о монастырях и православной миссии.
Она рассказала, как пришла к вере: сначала — первый поход в храм с бабушкой, потом — понимание жизни Церкви через съёмки. Анна говорила, что раньше видела храм как музей, но через опыт работы поняла: это живое пространство, где можно соединиться с Богом.
В эфире прозвучали истории съёмок фильмов на Сахалине и в Африке — о православных миссионерах, монахинях и священниках. Анна подчёркивает, что не хочет просто показывать, а старается давать надежду: быть рядом с человеком, передавать радость.
Она говорит, что идеи приходят как дар. Важно не творить из обиды, а стремиться к добру. «Мы не творцы, а инструменты. Вопрос в том, в чьих ты руках», — говорит Анна. Она называет язык веры единым — именно он делает возможной работу с людьми, которые не говорят по-русски.
Этот выпуск — о пути к вере, о съёмках, которые становятся встречей, и о светлом, что может быть передано через простое участие.
Ведущая: Кира Лаврентьева
Все выпуски программы: Вечер Воскресенья
«Лень — что это?» Иеромонах Генадий (Войтишко), Александр Молчанов, Наталья Сазонова
В этом выпуске программы «Клуб частных мнений» иеромонах Геннадий (Войтишко), учитель биологии Александр Молчанов и медсестра Наталья Сазонова размышляли о том, что такое лень, почему она так часто присутствует в жизни человека и насколько является грехом.
Ведущая: Наталия Лангаммер
Все выпуски программы Клуб частных мнений
Что такое народная этимология

В детстве, живя летом в деревне я не раз слышала от пожилых людей слово «спинжак». Догадываетесь, о чём идёт речь? Спинжак — одежда, которую надевают НА СПИНУ — так считали деревенские старики. Здесь налицо не просто искажение существительного «пиджак», а проявление народной этимологии: в слове «спинжак» люди видели связь со спиной.
Этимология — раздел науки, изучающий происхождение слов. Однако и в данной области есть «белые пятна»: не всё пока учёные могут объяснить. Вот и в народной среде часто возникает непонимание, откуда взялось то или иное понятие. Поэтому люди по ассоциации придумывают свой вариант. В отличие от научных специалистов, они могут позволить себе творчески подойти к вопросу этимологии. Нередко встречается переделка заимствованного из другого языка слова на другое, похожее по звучанию.
Например, говорят «нервоз» вместо «невроз». Или вместо «поликлиника» употребляют «полуклиника» — дескать, это не полноценная клиника, а нечто облегчённое. За счёт такой переделки и замены происходит как бы вживление непонятного слова — как правило, иностранного — в родной язык. Стремясь найти объяснение незнакомому слову, народ придумывает своё.
Народная этимология стремится объяснить и географические названия или топонимы. Например, существует легенда о происхождении названия реки Ворскла, протекающей в Белгородской области. Однажды Пётр I, глядя в подзорную трубу, уронил в воду линзу. Стекло, или «скло» найти не смогли. С тех пор, по мнению жителей, река и стала называться Ворскла (то есть «вор стекла»). Подобная мифология — это стремление упростить понимание незнакомых слов.
Да, такая «наивная» этимология ненаучна. Однако желание объяснить незнакомые слова и ввести их в живое пространство речи — яркое проявление творчества народа. А если кто-то по-настоящему интересуется происхождением слов — тому всегда поможет этимологический словарь.
Все выпуски программы: Сила слова