Гениальное произведение уникально тем, что оно бездонно: его можно читать и интерпретировать совершенно по-разному. Великая книга, будучи прочитанной на каждом новом этапе жизни, каждый раз открывает нам свои новые стороны.
Гоголевскую повесть "Старосветские помещики" из сборника "Миргород" впервые я прочитала как и все: в рамках школьной программы. В ту пору мятежной юности я увидела в ней лишь историю двух скучных обывателей, ничем не примечательных мещан, которых заботил лишь их затхлый быт, и интересовало только меню сегодняшнего обеда. "Как можно быть таким обжорой?"- укоряла я мысленно Афанасия Ивановича Товстогуба, когда он в очередной раз говорил своей супруге, Пульхерии Ивановне: "а не пора ли закусить чего-нибудь?" Все эти пирожки, коржики и соусы с грибками казались мне заменой духовной жизни, заслоняющей для этих несчастных старичков настоящие дела и цели жизни. В общем, я была полностью согласна в своей оценке с Белинским, назвавшим старосветских помещиков пустыми, ничтожными и жалкими, "двумя пародиями на человечество".
Прошло время. Я вышла замуж, родила ребенка, несколько поутихли мои максимализм и идеализм, столь свойственные подростку. Я вновь перечитала "Старосветских помещиков" и увидела в них удивительную историю настоящей взаимной любви, бескорыстной доброты, идиллической поэзии настоящего христианского супружества. В том-то и дело, что Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна настолько глубоко и преданно любят друг друга, что вся забота каждого из них -- это как полнее и лучше угодить супругу, как сделать его жизнь счастливее и радостнее. И внешняя незначительность их жизни, ограниченность привычными предметами и темами разговоров только подчеркивают неброскую красоту старосветской идиллии.
Я знаю подобную пару старичков, бесконечно любящих и уже не способных жить друг без друга. Правда, живут они не в прекрасном уединенном домике, а в обычной городской квартире, но так же, как и гоголевские герои любят поесть, и даже любовь к теплу и боязнь сквозняков наличествуют. Они трогательно заботятся друг о друге, муж всегда спрашивает, достаточно ли тепло старушка оделась на прогулку, а жена всегда беспокоится, поел ли ее любимый муж вовремя. Также радушно эти старички принимают гостей: все лучшее, что у них есть, предоставляют тем, кто их навещает. Неудивительно, что я очень люблю бывать у гостеприимной пожилой пары. Они всегда искренне интересуются моими делами, и чувствуешь у них себя тепло, спокойно и уютно. Трогательно наблюдать эти две родные души, спаянные навеки супружескими узами. Ведь это так редко можно увидеть.
И как же тяжело переживается потеря любимого супруга. Как тоскует и горюет Афанасий Иванович по своей ненаглядной Пульхерии Ивановне. Смерть любимого существа - страшнейшая катастрофа, бессмысленная и неприглядная. Единственный, Кто может утешить в этом горе -- Господь. В Боге все живы.
Об этом писал Иосиф Бродский:
"нету разлук.
Существует громадная встреча.
Значит, кто-то нас вдруг
в темноте обнимает за плечи…"
«Воскресение Твое, Христе Спасе»
Фото: PxHere
Пасхальная радость нередко воспевается в литературе. Описание Праздника Светлого Христова Воскресения встречается в произведениях Шмелёва, Толстого, Гоголя, Куприна. Одно из своих стихотворений посвятил пасхальному перезвону колоколов Сергей Есенин. Герои литературных произведений переживают Пасху по-разному, где-то со светлой грустью, где-то с ликованием... Очень трогательно описывает встречу Пасхи Иван Бунин в своём рассказе «На чужой стороне». Герои рассказа — простые русские мужчины, оказавшиеся по воле обстоятельств в праздник Воскресения Христова вдали от Родины, на вокзале в чужом городе. Они, опечаленные, ждут своего поезда. И когда среди ночи невдалеке зазвонил колокол, всё вокруг преобразилось, пассажиры засуетились, заулыбались, начали поздравлять друг друга.
В этом рассказе упоминаются разные пасхальные песнопения — в том числе молитва «Воскресение Твое, Христе Спасе». Давайте поразмышляем над его текстом и послушаем в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
В переводе на русский язык песнопение звучит так: «Воскресение Твоё, Христос Спаситель, Ангелы воспевают на небесах: и нас на земле удостой чистым сердцем Тебя славить». Давайте послушаем молитву на церковнославянском языке:
История прозвучавшего песнопения уходит в древние времена. Его автор — преподобный Иоанн Дамаскин, живший в 7-8 веках по Рождестве Христовом. В наше время молитва звучит в самые первые минуты пасхальной ночи, которая, по церковной традиции, начинается в полночь. В храме ещё темно, царские врата закрыты, и вдруг из алтаря едва слышно, почти шёпотом, звучат слова: «Воскресение Твое, Христе Спасе...» Потом священники поют их снова — уже громче, торжественнее. Царские врата открываются, и весь храм словно наполняется светом.
В третий раз духовенство начинает песнопение, и певчие, а вместе с ними и все прихожане — подхватывают его. Настаёт тот самый момент, когда радость Пасхи становится всеобщей, ликующей. Объединяющей всё: земное и небесное, человеческое и ангельское, всех, кого уже нет с нами, и ныне живущих. И в такие минуты понимаешь, что Пасха Христова — это не событие прошлого. Это наше живое настоящее, когда сердце знает: Бог рядом.
Давайте послушаем песнопение «Воскресение Твое, Христе Спасе» ещё раз в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы Голоса и гласы:
Йошкар-Ола. Путешествие по городу

Фото: PxHere
Йошкар-Ола в переводе с марийского языка означает Красный город. Его история связана со вхождением земель, на которых жили финно-угорские племена черемисов, в состав Российского государства. Это происходило в шестнадцатом веке вместе с покорением Казанского ханства. Именно тогда в труднопроходимых лесах и болотах на левом берегу Волги появилась русская крепость Царёвококшайск. Название ей дал Волжский приток, река Кокшага. Со временем вокруг военного укрепления образовался посад, который населяли ремесленники, торговцы, крестьяне — как русские, так и черемисы. Они исповедовали православие. К восемнадцатому веку в Царёвококшайске действовало пять церквей. В 1886 году здесь был основан женский Богородице-Сергиевский монастырь. Эту обитель, как сотни других в России, разорили безбожники в двадцатом веке. Утверждая советскую власть, новые хозяева переименовали Царёвококшайск в Йошкар-Олу, то есть Красный город. Сегодня, когда политические баталии двадцатого века позади, эпитет Красный в названии звучит как Красивый. Йошкар-Ола действительно прекрасна! Здесь радуют взгляд благоустроенная набережная, чистые бульвары, широкие проспекты. И десятки церквей — как древних, восстановленных, так и новых, олицетворяющих возрождение православия на Марийской земле.
Радио ВЕРА в Йошкар-Оле можно слушать на частоте 88,7 FM
19 марта. «Тайна младенчества»

Фото: Kelly Sikkema/Unsplash
Не все знают, что чистейшим словесным молоком, которым питает нас Мать Кормящая — Церковь Божия — от духовной своей груди, является Иисусова молитва. Как затихает и успокаивается грудничок на руках нежно любящей его матери, так и мы обретаем вожделенные покой и умиротворение, если внимательно и неспешно, с терпением произносим покаянную молитву: «Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго!»
Ведущий программы: Протоиерей Артемий Владимиров
Все выпуски программы Духовные этюды











