Есть в Православной Церкви богослужения, которые совершаются только раз в году. Например, в субботу пятой недели Великого поста во всех храмах Русской Церкви читается акафист Божией Матери.
Акафист - совершенно особое богослужение. С греческого языка слово «акафист» переводится - "не сидя". То есть эта служба очень торжественная и поэтому совершается стоя. Акафист появился примерно в пятом веке. Изначально он был посвящен Богородице - именно его и читают в храмах раз в год Великим постом. Со временем появились акафисты, посвященные другим святым.
Лично для меня акафист как форма богослужения долгое время оставался загадкой. Дело в том, что акафист - это чисто византийское поэтическое произведение с очень четкой структурой. Он состоит из 12 частей одного вида и 12 частей другого вида - всего их 24. На протяжении всего акафиста постоянно звучит слово "радуйся", молитвенно обращенное к Богородице или иному святому.
Четкая структура акафиста, его древняя византийская форма, честно говоря, не вызывали у меня симпатии. Нет, на акафист я всегда ходил. Его в Московской духовной академии, в которой я учился, принято читать не раз в году, а вечером каждой среды. Но было в акафисте что-то, чего я никак не мог уловить. Все изменилось тогда, когда мне удалось побывать в Греции. Там однажды я был приглашен на акафист. И именно тогда мне открылась вся красота этого древнего вида богослужения.
Многие акафисты, которые имеются у нас в России, представляют собой переводы с греческого языка. Сами понимаете - при переводе (даже самом талантливом) с одного языка на другой теряются нюансы, украшающие текст оригинала. Вот тоже самое произошло с акафистом. Конечно, славянские переводы были сделаны очень добротно. Но славянский вариант потерял рифму. Греческий акафист не просто богослужение, это настоящая поэма. Его строфы зарифмованы, а текст даже на слух удивительно воздушен.
Впервые услышав акафист на греческом языке, я невольно сравнил его с пушкинским Евгением Онегиным. В акафисте я почувствовал ту же прозрачность рифмы, удивительную ясность слога, в нем не было и намека на тяжесть фраз. Греческий акафист будто льется - человек, слушая его, невольно входит в молитвенное состояние, проникается каждым словом этого богослужения.
Знакомство с греческим акафистом помогло мне полюбить его славянский вариант.
С вами был священник Антоний Борисов. Сегодня мы говорили об акафисте и его греческих корнях.
«Музей им. Андрея Рублева». Михаил Миндлин, Сергей Богатырев
У нас в студии были директор Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева Михаил Миндлин и заместитель директора Сергей Богатырев.
Разговор шел об истории и развитии музея Андрея Рублёва и о его экспонатах. О том, как Андронников монастырь прошел через советские годы и как сейчас на его территории сосуществуют музейная и богослужебная жизнь.
Ведущий: Алексей Пичугин
Все выпуски программы Светлый вечер
«Книга Апокалипсис». Священник Александр Сатомский
Гостем программы «Светлый вечер» был настоятель Богоявленского храма в Ярославле священник Александр Сатомский.
Разговор шел о смыслах одной из самых загадочных книг Священного Писания — «Откровении Иоанна Богослова», называемой также «Апокалипсис». О том, что скрывается за яркими образами этой книги и как правильно их понимать.
Ведущая: Марина Борисова
Все выпуски программы Светлый вечер
1 апреля. «Семейная жизнь»

Фото: Rohan Gupta/Unsplash
Тот, кто единожды испытал состояние влюблённости, помнит, как из тысячи лиц лишь одно отпечатлелось в его сердце, а трепетное чувство целиком заполнило душу, словно прозрачная влага, которая наполняет чашу до краёв. И память, и воображение услужливо помогают уму влюблённого сосредоточиться на предмете своего внимания. Точно так же нам, христианам, должно запечатлеть лик Прекраснейшего из сынов человеческих на холсте сердца, с той только разницей, что, избегая фантазии, подобает искать общения с Господом не в мечтаниях, а в чистой и смиренной молитве.
Ведущий программы: Протоиерей Артемий Владимиров
Все выпуски программы Духовные этюды











