
— Чего ты хочешь?
— Я буду работать всё лето. Копить деньги, может быть, вы тогда согласитесь продать мне Шайло?
— Вот ещё! Он станет моей лучшей собакой.
— Но я хорошо заплачу. Сколько он стоит?
— Ну... у всего есть цена. Но тебе этого пса я никогда не продам.
Марти Престон не думал заводить собаку. Парень мечтал накопить денег на велосипед. Почему же он умоляет старого охотника по имени Джадд продать ему щенка? Марти готов работать, во всём себе отказывать, лишь бы собрать нужную сумму и купить Шайло — так зовут четвероногого малыша. Однако хозяин, похоже, вовсе не настроен продавать свою собаку. Но Марти необходим именно этот щенок!
Такая непростая интрига завязывается в американском кинофильме «Мой лучший друг Шайло». Фрагмент из него мы только что с вами услышали. Картину снял режиссёр Дэйл Розенблюм, вдохновившись известной детской книгой писательницы Филлис Нэйлор. Когда в 1996 году фильм вышел на экраны, на него отозвались положительными рецензиями крупные американские издания, в их числе Нью-Йоркер и Лос-Анджелес Таймс. И правда, трудно не обратить внимания на такое искреннее, доброе и вдохновляющее кино. «Это история о мальчике, который рискнул всем, чтобы спасти своего друга» — вот как вкратце описывает свой фильм режиссёр Дэйл Розеблюм. И предлагает зрителям на полтора часа погрузиться в атмосферу маленького, окружённого лесом американского городка, в котором разворачиваются удивительные события.
Марти знакомится с Шайло случайно — однажды во время прогулки мальчик замечает, что за ним увязался смешной лопоухий щенок. Оказалось, собака ранена и очень сильно напугана. Марти приводит Шайло домой и устраивает на ночлег под крыльцом. А утром узнаёт, что пса разыскивает их сосед Джадд, охотник и браконьер, чьё жестокое отношение к животным, даже к собственным собакам, известно всему городу. Мальчик понимает, что щенок сбежал из дома не от хорошей жизни. Но отец Марти настойчиво просит сына вернуть Шайло хозяину. И, в точности как Джадд, слышать ничего не хочет об идее мальчика купить этого щенка.
— Папа!
— Да?
— Я думал про пса всю ночь...
— Я всё уже сказал.
— Я знаю, но...
— Нет, больше ни слова об этом. Когда твоя бабушка заболела, мне пришлось заложить дом. Ты понимаешь это? Дом принадлежит банку пока мы не расплатимся. И собак в нём не будет. Ясно?
Видя, в какой безысходной на первый взгляд ситуации оказался главный герой фильма, начинаешь спрашивать себя: а как бы ты поступил на его месте? «Мой лучший друг Шайло» — одновременно увлекательный семейный фильм и мудрая, глубокая притча о силе любви, самопожертвовании и сострадании, побуждающая задуматься и заглянуть внутрь самого себя. По своей драматической мощи и эмоциональному воздействию эта простая, спокойная картина, пожалуй, может дать сто очков вперёд любому блокбастеру. В этом, несомненно, заслуга не только режиссёра, но и актёров. Потрясающе справился со своей ролью 11-летний Блейк Херон, сыгравший Марти. Великолепен Скотт Уилсон в роли охотника Джадда. Но главной звездой фильма стал, конечно же, Фрэнни — щенок породы бигль, исполнивший роль Шайло. В него влюбилась вся съёмочная группа, а больше всех — Скотт Уилсон, который постоянно жаловался, как трудно ему из-за этого играть злого хозяина.
«Иногда сила любви проверяется тем, насколько упорно ты готов за неё бороться», — говорит ветеринарный врач, один из героев фильма Дэйла Розенблюма «Мой лучший друг Шайло». И этой фразой, пожалуй, можно кратко выразить всю суть картины. Ну а мне остаётся только добавить, что во время съёмок фильма ни одно животное не пострадало!
Геническ (путешествие по городу)

Фото: PxHere
Геническ расположен на берегу Азовского моря, у основания Арабатской косы, которая дотягивается до Крыма. Эта полоска суши похожа на стрелу. Длина её — более ста километров, а ширина в некоторых местах — менее трехсот метров. Узкая коса и дала название селению — Геническ в переводе с тюркского означает «тонкий». Село было основано в 1784 году по указу Екатерины Второй для добычи соли. Его жителями стали государственные крестьяне, перевезённые из других регионов России. Они не только добывали соль, но и выращивали хлеб, держали скот, ловили рыбу. В годы Крымской войны 1855 года Геническ служил надёжным тылом для русской армии. Он пострадал от обстрелов, но быстро восстановился. В 1904 году здесь построили величественный собор Рождества Богородицы. Он стал символом Геническа, который к тому времени получил статус города. После революции 1917 года храм закрыли. Он долгое время бездействовал, но был возрождён в 1989-ом. И по сей день остается духовным центром Геническа!
Радио ВЕРА в Геническе можно слушать на частоте 103,1 FM
Псалом 18. Богослужебные чтения

Быть может, вы слышали мысль Гильберта Честертона о том, что самый несчастный человек — это атеист: ведь когда он смотрит на великолепие заката, ему некому сказать «спасибо!». 18-й псалом, который сегодня читается в храмах за богослужением, — и есть одно развёрнутое «спасибо» Богу за восхитительную красоту творения. Давайте послушаем!
Псалом 18.
1 Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
3 День дню передаёт речь, и ночь ночи открывает знание.
4 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
5 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
6 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
7 от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
8 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
9 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
10 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
11 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще мёда и капель сота;
12 и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
13 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
14 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
15 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
Прозвучавший сейчас псалом очень интересно скомпанован: сначала идёт восхваление Бога через красоту видимого творения, потом резкая смена регистра — и речь уже о красоте Закона, данного Богом человеку, затем ещё одна смена — и уже перед нами — песня о глубине человеческого сердца. И эта композиция — не случайна: псалмопевец словно бы поднимает нас всё выше и выше — переводя при этом наше внимание от внешнего, очевидного, к внутреннему, сокровенному.
Очень интересно и то, как псалмопевец обращает внимание на солнечное светило: оно, словно восторженный жених, каждое утро выходит из своего брачного чертога — и каждый день — не так же, как вчера, а словно бы заново. Честертон в одной из глав своего произведения «Ортодоксия» предлагает такое размышление — которым было бы грех не поделиться: «Солнце встаёт каждое утро. Я не встаю каждое утро; но перемена происходит не из‑за моей активности, а скорее — из‑за моего бездействия. ... Дети ритмично топочут ногами от избытка, а не от недостатка жизни. Потому что они изобилуют жизнью, потому что в них дух яростен и свободен, они хотят повторений — неизменных повторений. Они всегда говорят: „Ещё!“. И взрослый делает это снова, пока почти не сломается. Ведь взрослые недостаточно сильны, чтобы ликовать в однообразии. Но быть может, Бог достаточно силён, чтобы ликовать в однообразии. Возможно, Бог говорит каждое утро: „Ещё!“ солнцу, и каждый вечер: „Ещё!“ луне. Возможно, не сухая необходимость делает все ромашки одинаковыми; возможно, Бог создаёт каждую по отдельности, и никогда не устаёт это делать. Возможно, у Него вечно жажда младенчества; ибо мы согрешили и состарились, а наш Отец моложе нас. Повторение в природе — это не просто повтор, это театральный бис».
Именно такого — словами Честертона — «младенческого ликования» даже в самом, казалось бы, привычном однообразии мне и хотелось бы пожелать всем нам — а настроить нас на такой лад очень хорошо помогает 18-й псалом!
Псалом 18. (Русский Синодальный перевод)
Псалом 18. (Церковно-славянский перевод)
Псалом 18. На струнах Псалтири
1 Начальнику хора. Псалом Давида
2 Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
3 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
4 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
5 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной лова их. Он поставил в них жилище солнцу,
6 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего,
радуется, как исполин, пробежать поприще.
7 От края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
8 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
9 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
10 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны.
11 Они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота.
12 И раб Твой охраняется ими; в соблюдении их великая награда.
13 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня;
14 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
15 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!