
— Что мы можем сделать для наших родных на войне? Что мы можем сделать, если мы здесь, а они там? И ответ на это: если мы имеем веру с горчичное зерно, мы можем сдвинуть гору. Если мы можем сдвинуть гору, то для нас не будет ничего невозможного — даже закончить эту войну и вернуть домой наших близких.
Вернуть с войны любимого отца — заветное желание восьмилетнего американского мальчишки Пеппера, героя фильма Алехандро Гомеса Монтеверде «Малыш». Ребёнок пока ещё мало знает о христианской вере и больше верит в непобедимого супергероя из популярных комиксов — Бена Орла. Поэтому он понимает слова из церковной проповеди буквально и сразу же идёт в магазин за горчичным зерном. Видя наивную веру мальчика, священник отец Оливер вручает ему список добрых дел, которые тот должен совершить, чтобы вернуть папу с фронта. На самом деле, правила из списка — не что иное как евангельские заповеди: одеть нагого, похоронить мёртвого, посещать больных и заключённых, приютить бездомного. Немного подумав, отец Оливер добавляет ещё один пункт — «подружиться с японцем». Пожилой японец Хашимото живёт в городке уже много лет и никому никогда не причинял зла. Но во время войны с Японией он становится для амеркинаских соседей олицетворением врага. И малыш, не смотря на свою природную доброту, поначалу не может преодолеть неприязнь к японцу, хотя ради списка ходит за ним «хвостиком» по всему городу. Когда Хашимото и Пеппер приходят в бар за мороженым, парень за стойкой обслуживает только мальчика, а японцу грубо отказывает. Пепперу неловко, но он пока не готов защищать своего нового знакомого. А когда старик пробует мороженое малыша, тот не в силах скрыть инстинктивного отвращения.
— Почему вы едите моё мороженое?
— Ты можешь есть мороженое, когда захочешь. В другой раз бери шоколадное.
— Мы уже провели время вместе? Могу я вас вычеркнуть из моего списка?
Узнав, что Пеппер общается с ним из-за полученного от священника списка заданий, Хашимото не сердится, а обещает помочь ребёнку. Японец не знаком с христианскими заповедями, но его покоряют бесконечная любовь Пеппера к отцу и скрытая в этом забавном малыше духовная сила. Постепенно мальчик догадывается, что видимости дружбы с японцем для чуда недостаточно. Врага нужно полюбить и открыть ему своё сердце — только тогда волшебство списка начнёт действовать. Японец становится вторым настоящим другом героя — после отца. Ведь сверстники ребёнка не хотят дружить с ним из-за его маленького роста — в свои восемь лет он выглядит как пятилетний, потому и получил прозвище Малыш.
С остальными делами из списка Пеппер справляется «на ура». В нескольких ярких и убедительных сценах режиссёр показывает нам, насколько просто на самом деле следовать заповедям. Это под силу и восьмилетнему ребёнку, слабому и избалованному, не приученному даже к домашним обязанностям. Правда, одновременно с вдохновенным исполнением заповедей мальчик продолжает играть в магические фокусы. Он пытается громким криком сдвинуть с места ближайшую гору или силой мысли повлиять на события в Японии. При этом происходят удивительные совпадения, и наивные жители калифорнийского городка начинают верить, что малыш и правда обладает волшебной силой. Зато они не замечают истинных чудес, случившихся с Пеппером и его близкими с тех пор, как он начал выполнять правила из списка. Старший брат мальчика, Ло́ндон, мечтающий о расправе над Хашимото, в последний момент защищает японца от своего приятеля и спасает бывшему врагу жизнь. Мама Пеппера приглашает японца на домашний обед и ведёт себя с ним, как с другом семьи. А когда Хашимото в тяжёлом состоянии попадает в больницу, он чудом выздоравливает благодаря вере малыша Пеппера. «Японец, не умирай», — отчаянно просит мальчик, и это звучит как самая искренняя молитва.
Любовь Пеппера к папе и вера в его возвращение, сами по себе прекрасные, превращаются в нечто большее — в любовь ко всем людям и непоколебимую веру в добро. Именно поэтому, получив известие о гибели отца, малыш не ломается и продолжает нормально жить, хотя и очень страдает. А окружающие стараются его поддержать и напомнить, как много он сделал.
— Думаешь, глупо было верить, что такой лилипут, как я, мог бы вернуть папу домой с помощью списка?
— Это не было глупо. Чтобы верить, нужна смелость. Твой отец очень гордился бы тобой. Вся твоя любовь к нему содержалась в этом списке.
И вот любовь совершает главное чудо — возвращается домой отец Пеппера. Оказалось, что отец Пеппера был не убит, а тяжело ранен. Врачи не верили в его выздоровление, но он всё-таки выживает. Как и весь фильм, финал убедителен и лишён карамельной сентиментальности. Несчастный солдат измучен и болен, он с трудом узнаёт родных и едва может говорить, но немного привести его в чувство удаётся именно Пепперу. Но пройдёт немного времени, и отец поймёт, что за короткое время его прежде робкий и неуверенный сын стал намного сильнее героев комиксов — ведь вместо дешёвых трюков у него есть истинная вера.
Хотя действие снятого в 2015 году фильма «Малыш» происходит в Калифорнии во время Второй мировой войны, он невероятно актуален для современных зрителей любого возраста. Картина рассказывает о природе чудес в нашей жизни, учит прощению и терпимости к людям. Она напоминает о том, что искренняя вера и жизнь по вере способны сделать сильным даже самого слабого и беспомощного человека.
Единственная

В давние времена жили в деревушке две семьи. В одной был сын— звали его Шан, в другой — дочь по имени Мэйли, что значит «прекрасная слива». Дети дружили с малолетства, а когда выросли — полюбили друг друга и поклялись никогда в жизни не разлучаться.
Пошёл Шан в дом к любимой девушке свататься, но родители отказали юноше из-за его бедности. Хотелось им отдать дочь с выгодой, за Вана-богача.
Наступил день свадьбы. Громко заиграли трубы, носильщики подняли украшенный цветами свадебный паланкин и понесли Мэйли к дому жениха. Сидит она в паланкине, горько плачет. Полпути прошли, вдруг что-то зашумело, засвистело, поднялся сильный ветер, паланкин с невестой в воронку закрутило, и унесло неведомо куда.
Узнал об этом Шан и решил во что бы то ни стало найти Мэйли.
— Зачем тебе чужую невесту искать? Как бы самому не пропасть, — уговаривали его друзья, — В деревне и других красивых девушек много...
— Мэйли для меня — единственная, — сказал Шан, и отправился в дальний путь.
Много дорог он прошёл, но никто нигде не слышал о пропавшей девушке. Печаль одолела однажды юношу: сел он у дороги и заплакал.
Вдруг откуда ни возьмись явился перед ним белобородый старец.
— Отчего ты плачешь, юноша? Кто тебя обидел?
Рассказал ему Шан про свою печаль, а старец ему в ответ:
— Пойдем со мной. Я знаю, где она.
Шли они, шли, и повстречали ещё одного путника. Спрашивает его старец:
— Кто ты и куда путь держишь, юноша?
— Зовут меня Ван Лан, я ищу свою невесту, которая исчезла в день свадьбы.
— Идём с нами. Я знаю, где она, — сказал старец.
Пошли они дальше втроем: Шан, Ван Лан и белобородый незнакомец. Привёл старец юношей к большому дому и пригласил войти, чтобы немного подкрепиться и передохнуть.
Хозяйка дома для гостей богатый стол накрыла, усадила всех за стол, и говорит:
— Хочу я с вами заодно, юноши, об одном деле потолковать. Муж мой давно умер, живу я вдвоём с дочкой. Вот и решила я в дом зятя принять, чтобы кормил меня на старости лет. Кто из вас двоих хочет здесь остаться?
Вышла из-за ширмы девушка — нарядная, красивая как цветок ириса. Понравилась она сразу Ван Лану, да и богатый дом приглянулся.
— Я останусь, — обрадовался он. — Такая невеста мне подходит.
— А я должен свою Мэйли найти, — сказал Шан.
Говорит ему тогда белобородый старец:
— Иди домой, там тебя твоя невеста ждёт. Тысячи лет живу на земле, а всё никак не могу к человеческим слезам привыкнуть... Уж так она в паланкине слезами обливалась, что я её похитил, чтобы проверить, кто из вас её по-настоящему любит...
— Кто ты, дедушка? — спросил Шан.
Но волшебник ничего не ответил и исчез. Зато он помог соединиться двум любящим сердцам.
(по мотивам китайской сказки)
Все выпуски программы Пересказки
Псалом 124. Богослужебные чтения

Вы никогда не задумывались, почему горы — такие манящие? Причём любые: и совсем невысокие, до километра, и пятитысячники — не говоря уже о самых высоких, недостижимых для неподготовленного вершинах. Как сказал поэт, «Сколько слов и надежд, сколько песен и тем // Горы будят у нас — и зовут нас остаться!» 124-й псалом, который сегодня звучит в храмах за богослужением, многократно обращается именно к глубокой символичности гор для верующего человека. Давайте послушаем этот псалом.
Псалом 124.
Песнь восхождения.
1 Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
2 Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
3 Ибо не оставит Господь жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простёрли рук своих к беззаконию.
4 Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
5 а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Нет ничего удивительного в том, что уже на самой заре человечества гора воспринималась как особое, священное пространство, где происходит соприкосновение небесного и земного. На горе Синай Моисей получает от Бога заповеди; на горе Фавор преображается Христос перед учениками; да и про Олимп как не вспомнить.
Сама по себе гора очень многозначительна: с одной стороны, её огромное, мощное основание — «подошва» — придаёт ей устойчивость, непоколеблемость. С другой стороны, тонкая, словно игла, вершина, буквально впивается в небо. Тот, кто хотя бы раз в жизни стоял на такой вершине, никогда не забудет абсолютно ни с чем несравнимого ощущения одновременной устойчивости — и воздушности, невесомости — когда перед твоим взором открываются величественные горизонты.
Удивительная вещь: казалось бы, когда мы летим на самолёте, мы видим ещё более далёкий горизонт — а всё же это вообще не то: только стоя ногами на вершине, ты испытываешь исключительный, всеобъемлющий восторг особого предстояния перед бытием.
Для многих древних культур гора — это axis mundi, космическая ось мира, соединяющая высшие и низшие миры. И именно поэтому на вершинах гор строились храмы, организовывались те или иные святилища.
Если мы вспомним самые древние жертвенники, о которых повествует книга Бытия, — это тоже будут «микро-горы», сложенные из камней — на вершинах которых и совершались жертвоприношения.
Прозвучавший сейчас 124-й псалом ещё глубже развивает тему символизма горы: он говорит о том, что «надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек». Гора для верующего становится не только внешним образом духовного вдохновения, но и наглядным примером того, как может ощущать себя сам человек, когда его голова, его мысли — всё то, что и отличает его от животного, — устремлены к Небу. И неспроста греческое слово «ἄνθρωπος» — состоит из двух основ: ἄνω означает «вверх» и θρώσκω — «смотреть, устремляться, прыгать». Смотря на гору, мы словно бы снова и снова задаём себе вопрос: а есть ли во мне задор подняться на вершину — или я всего лишь хочу так и остаться распластанным у её подножия?..
Псалом 124. (Русский Синодальный перевод)
Псалом 124. (Церковно-славянский перевод)
Псалом 124. На струнах Псалтири
1 Надеющиеся на Господа подобны горе Сиону; не поколеблются вовеки те, что живут в Иерусалиме!
2 Горы осеняют их, и Господь осеняет людей своих отныне и вовеки.
3 Ибо не дает Господь грешникам власти над праведными, да не протянут праведные рук своих к беззаконию.
4 Даруй, Господи, блага тем, кто добр и праведен сердцем!
5 А людей развращенных и творящих беззакония покарает Господь. Мир Израилю!