
Гость программы — Владимир Легойда, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ.
Тема беседы: книга Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот».
К. Мацан
- «Светлый вечер» на радио «Вера», здравствуйте, дорогие друзья, в студии Марина Борисова.
М. Борисова
- И Константин Мацан.
К. Мацан
- Добрый вечер, сегодня, как всегда по пятницам, в этой студии с нами и с вами Владимир Романович Легойда – глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главный редактор журнала «Фома» и профессор МГИМО, добрый вечер.
В. Легойда
- Добрый вечер.
М. Борисова
- Вот, Владимир Романович, наступили наконец долгожданные зимние каникулы у всех у нас, и это самое прекрасное время…
В. Легойда
- Чтобы поработать (смех)
М. Борисова
- Чтобы долгими зимними вечерами в хорошей компании поговорить о чем-нибудь далеком от повседневных новостей и проблем, ну, скажем, о художественной литературе, например, о вашем любимом Сервантесе. Кстати, почему из всего корпуса мировой литературы вы для себя как-то обозначили пристрастие именно к этому автору?
В. Легойда
- Ну, я не к автору, а к книге, хотя, собственно, она у него…
М. Борисова
- Одна.
В. Легойда
- Она не одна у него, но известная, основная. Мне кажется, что здесь я никак не буду оригинальным, это великая книга, и так считали очень многие достойные люди, и считают. Недавно мне попались данные о том, что по переводу на иностранные языки Дон Кихот уступает только Библии, ну, я не знаю, как это все считают, когда-то я помню, что какие-то попадались разные данные, где-то расходились, но я думаю, что точно входит в плане художественной литературы или, может, не художественной, входит точно в пятерку, в десятку железно по переводам. В свое время Владимир Ильич Ленин бил все рекорды, потому что понятно, что в советское время его переводили на все, что можно. Жюль Верн был когда-то на третьем месте, не знаю, как сейчас.
К. Мацан
- Мы вот с Мариной как раз до начала программы начали эту животрепещущую тему обсуждать, вы сказали, что великая книга – а в чем величие? Насколько здесь она объективно великая, потому что так считали многие поколения до вас? Или вы помните, как вы открыли, начали читать и поняли, что это великая книга и можно ли абстрагироваться оттого, что много веков до этого ее считали великой?
В. Легойда
- Не нужно абстрагироваться от этого, не нужно, потому что великие книги – это книги, которые проходят проверку временем, может ли великая книга не сохраниться в веках? Наверное, может, я не знаю, верно ли обратное, но то, что книги, прошедшие такую проверку временем – это великие книги, это совершенно точно. И переводили и переводят Сервантеса и читают, и восхищаются не потому, что кто-то так сказал, а, скорее, наоборот, люди говорят и продолжают говорить, потому что это, действительно, великая книга. Проверка временем – это важная, мне кажется, составляющая в данном случае и от нее нельзя отмахиваться, ну мало ли что, причем книги могут перемещать там…Знаете, у меня недавно был разговор с другом, и мы говорили…немножко другая тема, но, мне кажется, она так касается тоже: мы говорили о этой, для меня сейчас такой важной теме, насколько совместимы христианские представления о добре и зле, вот вообще, то, что сегодня мы называем ценностями и ценностями, условно скажем, современного человека, который, с одной стороны, вроде бы в христианском контексте живет, а, с другой стороны, как-то в непересекающихся нравственных сферах, и мне мой собеседник сказал: «Ну как, ведь времена меняются и люди меняются», я там приводил какие-то примеры из бесед со студентами, он говорит: «Да, ну вот теперь человек мыслит так, это нормально». Я говорю: «Ну тогда Евангелие нужно взять и положить в библиотеку на полку рядом с «Илиадой», потому что когда-то по Гомеру учились пахать, а сейчас не учатся, когда-то ссылка на Гомера была аргументом в суде, сегодня нет – это великая книга, но она находится в читательской библиотеке, а Библия в этом смысле совершенно уникальна». В этом плане, конечно, и Сервантес, и мой любимый Достоевский, и даже мой любимейший Августин с его «Исповедью» - они все равно стоят на других полках, на разных полках, а в этом смысле Библия совершенно уникальна, но мне кажется, что если подходить к гениальной литературе, как к текстам, в которых заданы вопросы важные и не обязательно даже даны ответы, то, конечно, те вопросы, которые поставлены Сервантесом и то, что происходит на протяжении этих двух толстых-толстых томов с героями – это, конечно, навсегда, мне кажется.
М. Борисова
- Но всегда есть риск, когда первый раз берешь в руки книгу из того самого золотого фонда мировой литературы пойти по пути наименьшего сопротивления, поддавшись стереотипам восприятия, которые за века чтения и интерпретации уже наслоились.
В. Легойда
- Безусловно.
М. Борисова
- Вот как вы для себя открыли, что Сервантес – это интересно и это не из школьного курса?
В. Легойда
- Ну, в школьном курсе у нас не было Сервантеса.
М. Борисова
- Это условное выражение, в смысле, что это не прописи, что это не хрестоматия.
В. Легойда
- Хотя я в школе его прочитал, классе в 9-м или в 10-м, не помню.
К. Мацан
- В переводе Любимова Николая Михайловича?
В. Легойда
- Да-да, я другого не видел, хотя они есть, насколько я понимаю, безусловно. У меня есть такой просто критерий, совершенно субъективный и понятный, мне кажется: ты просто читаешь и либо тебе нравится читать, либо не нравится. Знаете, у меня была такая мини-катастрофа: я в студенческое время под большим впечатлением был от «Волшебной горы» Томаса Манна, и я попытался его перечитать и не смог, вот просто я на какой-то 20-й, 30-й странице застрял и не смог, это, конечно, меня характеризует, а не книгу, это замечательная книга, может быть, одна из самых великих для своего времени, но вот с Сервантесом у меня никогда не было таких проблем, а я его стараюсь перечитывать с каким-то интервалом, в пять, может быть, там лет примерно, плюс-минус год, и пару лет назад перечитывал и, конечно, вновь ты влюбляешься в этих героев, единственное что - у меня такая была трансформация: с каждым новым прочтением я все больше начинаю любить Санчо Пансу.
К. Мацан
- Почему?
В. Легойда
- Мне кажется, что он совсем не тот, мы как-то даже с Юрием Павловичем Вяземским спорили, если я правильно запомнил его позицию, что Санчо – совсем не такой простак, как кажется, он точно совершенно, если говорить о развитии образа, очень сильно эволюционирует. Санчо, губернатор на острове, который на самом деле, не остров, но Дон Кихот его, как сейчас бы сказали: потроллил – он обещал его сделать губернатором, точнее, не Дон Кихот, а другие герои сымитировали, создали такую вот ситуацию, в которой Санчо Панса как бы стал губернатором острова, хотя это был и не остров, и настоящим губернатором он не был, но там совершенно удивительно он себя вел, как такой христианский правитель, вообще такой царь Соломон просто и при этом он оттуда ушел, и, наверное, герцог и герцогиня, которые это все устроили, думали, что это они его троллят, а на самом деле он, мне кажется, вышел оттуда таким изменившимся человеком. Там все герои, конечно, меняются на протяжении этого великого произведения, но Санчо – он какой-то такой, очень мудрый, мне кажется, очень любящий Дон Кихота, не очень понятно, за что человек и с каким-то таким христианским воззрением. Для меня эта книга, конечно, она пронизана христианскими представлениями, перемешанными, конечно, с рыцарством - этим сложным таким феноменом, который любой культуролог скажет нам с вами, что рыцарство – это такая ступенька на пути к созданию светской культуры в средние века, что вот рыцарство одной ногой стоит в Церкви, а другой – уже вне ее, вот это тоже чувствуется и в каких-то и поступках Дон Кихота, и его мыслях, но Санчо проще и поэтому мне кажется более таким, даже цельным в чем-то.
М. Борисова
- Но вот Набоков писал о том, что на протяжении романа происходит диффузия двух этих образов, то есть чем дальше идет повествование, тем больше Дон Кихот начинает быть похожим на Санчо Пансу, а Санчо Панса на Дон Кихота.
В. Легойда
- Возможно, да, я помню эти лекции, по-моему, у него были и по западной литературе отдельно у Набокова, и по Дон Кихоту. Возможно, да, но я говорю, что Санчо в чем-то даже более такая цельная натура, хотя там, вначале, действительно, все просто: вот, ему пообещали, дураку, много всего и плюс там какой-то впереди замаячил остров и он пошел, но дальше там сплошные злоключения беспрерывные, но при этом верность господину и, в отличии от Дон Кихота, который как бы просыпается от своего вот этого наваждения в конце и превращается вот в этого Алонсо Кихана, Санчо-то остается оруженосцем, он не перестает им быть, он тут, в этом смысле, я говорю, даже более цельная, наверное, натура. Ну и потом, извините, возвращаясь к вашему вопросу первому о величии этой книги, ведь она вошла в культуру, причем если мы сегодня можем отмахнуться и сказать, что пиаром можно сделать все, что угодно, я встречал такую точку зрения, что, скажем, вот в этом сериале про «Гарри Поттера», я имею ввиду книгу, в данном случае: «нет ничего особенного, таких книг пишется много, просто здесь сошлись звезды, метафорически выражаясь, и при правильной раскрутке она получилась» – я не знаю, может быть, это так, может быть, не так, почему они сошлись, тут сложный вопрос, можно вспомнить Джека Лондона, который в «Мартине Идене» пока рассказывает эту историю героя, который с момента публикации его первой книги больше ничего не писал, публиковал лишь то, что было написано до этого и многократно было отвергнуто, то есть вопрос о признании-не признании он такой, сложный. Но Дон Кихот-то состоялся совершенно точно в эпоху, когда в современном уж понимании и любом другом пиара не было и это вот входило в культуру и становилось его частью и художественной культуры, и литературы, вот что было в школьной программе – так это точно образы Дон Кихота в русской литературе
К. Мацан
- Мы об этом поговорим.
В. Легойда
- Да, и это же неслучайно под впечатлением.
К. Мацан
- А помимо благородного такого христианского смирения Санчо Пансы какие еще для вас важны христианские не аллюзии, а мотивы в Дон Кихоте?
В. Легойда
- Ну, во-первых, аллюзии тоже важны, там очень много, конечно, отсылок к Библии, вообще к христианской культуре, христианскому контексту, надо увидеть, когда ты это видишь, когда понимаешь, мне кажется, это позволяет тебе понять историю всего, потом, повторяю, что мне очень важна вот эта трансформация, потому что 1-й и 2- й том – они очень сильно отличаются, тому есть объяснения, что, действительно, там сознательно это делал Сервантес по ряду причин, связанных как раз с популярностью первой части, но мне кажется, что если, опять же, еще один из признаков гениальной литературы и вообще произведений искусства в его парадоксальности, то, конечно, более парадоксальный образ, чем, простите за тавтологию: чем рыцарь печального образа - найти сложно, потому что если, скажем, Воланд, а точнее, эпиграф из Гете говорит нам о том, что часть той силы, которая хочет зла, а совершает благо, то Дон Кихот же хочет исключительно блага и, в общем, как кто-то многократно, наверное, об этом говорили, что: посмотрите, а что доброго? Вот есть такое восприятие, по крайней мере, первый слой когда мы снимаем, по крайней мере, с первого тома – а кому Дон Кихот помог? Все его красивые речи, благие устремления приводят к тому, что все, кому он пытается помочь - он ввергает их в еще большую беду, и вот этот первый слой есть, от него никуда не денешься, действительно, там мальчик, которого он спас от побоев, потом получил сильно больше, чем первоначально, ну и так далее, и тому подобное. Потом есть второй слой, там третий, есть замечательная сцена, которая, мне кажется, она не требует каких-то рациональных больших объяснений: скажем, когда Дон Кихот под очередным таким наваждением пытается сразиться со львами, которых перевозят в клетке – это совершенное и абсолютное безумие и кто-то из присутствующих говорит: «Санчо, что, твой хозяин безумен?» И Санчо ему отвечает, я не знаю, насколько осознанно, но, как-то объясняя очень много про Дон Кихота, он говорит: «Он не безумен, но он дерзновенен» и это совершенно такая, другая…Потом, мне кажется, что поучения Дон Кихота Санчо – это вообще отдельные такие вещи, которые, если хотите, именно поучения – они вполне себе дидактичны, при этом они совершенно органичны. Если есть такое общее место, что дидактичная литература – это плохая литература, как Честертон сказал, что в плохой книге есть мораль, а хорошая книга – мораль сама по себе и что писатель учит в книге всем тем, чем он совершенно не собирался учить: описанием пейзажа, диалогами героев и так далее, но не дидактичных, то здесь вроде прямая дидактика, но она настолько органична для героя и для ситуации. Потом отдельная совершенно тема, понятно, что это свойственно времени и литературе этого времени, но когда внутри этого сложного сюжета существует множество историй со своим сюжетом, которые рассказываются разными людьми либо спутниками, с кем Дон Кихот сталкивается, либо самим Дон Кихотом. Потом вот это вот просветление, так сказать, отрезвление Дон Кихота в конце – это как воспринимать? Это что – отказ от всего того, что...Здесь много вопросов, которые Дон Кихот ставит.
К. Мацан
- Владимир Легойда – глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ сегодня с нами и с вами в программе «Светлый вечер».
М. Борисова
- А как-то вы воспринимали первоначальную задумку автора? Ну смотрите, это же все-таки изначально пародия.
В. Легойда
- Да, на рыцарские романы.
М. Борисова
- У нас есть пример более близкой к нам пародии, на мой взгляд, конечно, по глубине там никто не собирался соперничать, но по формату, как сейчас говорят, это «Приключения янки из Коннектикута при дворе короля Артура» Марка Твена. Просто человек из другой эпохи погружен в те же самые рыцарские средневековые времена, мне кажется, очень талантливо, блестяще сделана пародия и не только пародия, там тоже есть какие-то свои философские смыслы.
В. Легойда
- Есть, да.
М. Борисова
- Но с точки зрения именно пародийной вы как-то этот текст воспринимали или сразу только искали в нем какие-то глубокие смыслы?
В. Легойда
- Я при первых прочтениях особо ничего не искал, у меня просто много связано, как у любого из нас, с какими-то дорогими тебе книгами, фильмами, очень многое связано в каком-то своем понимании и просто какие-то эпизоды жизненные с этим связаны, вот, скажем, мое внимание на «Дон Кихота» обратил человек, мой учитель, которого я очень люблю, слова которого были для меня очень важны и он, к моменту, когда я взялся за «Дон Кихота», поскольку он меня старше, старший мой такой друг, учитель, я его много раз читал, он сказал, я просто запомнил эту фразу дословно, он говорит: «Каждый раз, когда я перечитываю «Дон Кихота», я понимаю, насколько я глупее этой книги» и для меня само по себе это было уже такой серьезной мотивацией, чтобы это прочесть. Потом, знаете, у меня есть такая привычка, как у многих, наверное, поскольку я до сих пор читаю в бумаге (о ужас!) – я читаю книги с карандашом, соответственно, все время делаю пометки, без карандаша мне физически чего-то не хватает, когда я читаю книжку без карандаша мне все равно нужен карандаш, независимо от того, что я читаю: какие-нибудь там детективы Марининой или еще что-то, я все равно что-то там черкаю, нахожу и, поскольку у меня есть, я же не покупаю новые издания всякий раз, когда перечитываю, то вот очень интересно смотреть, как ты смотришь что-то, отмеченное и понимаешь, что ты, допустим, этого не помнишь или отмечаешь совершенно то, чего ты раньше не отметил, то есть как ты меняешься, как с любой книгой, тем более великой. Но насчет пародийности – скорее нет, знаете, как один мой друг сказал, тоже, смотрите, совершенно другое восприятие, можно сказать, что это пародия, он сказал, что «Это трагедия рыцаря в эпоху, когда рыцарей уже нет» – вот, смотрите, еще один подход: не пародия, а трагедия, в пародии какая трагедия, разве что трагикомедия, а это трагедия человека, который пытается быть рыцарем в эпоху, когда рыцари кончились. Конечно, книга, она живет своей жизнью и, конечно, вот это, мое любимое, точно сформулированное Довлатовым в «Записных книжках» фраза о том, что «Всякая литературная материя делится на три части: то, что автор хотел выразить, то, что он сумел выразить, то, что он выразил, сам того не желая» и, конечно есть уже и мифология Сервантеса, мне вот недавно друг передал каталог выставки разных художников, я на выставке не был, она уже вообще прошла, по-моему, год или два назад, он мне каталог сейчас вот передал: ты любишь Сервантеса – вот возьми. Я там посмотрел, это же все трактовки образа восприятия, но при этом где-то, с одной стороны, ты удивляешься: ну совсем какой-то, неужели это Дон Кихот? А с другой стороны: вот как точно, это, конечно, Санчо, это, конечно, Дон Кихот. Это такие, одни из центральных образов мировой культуры, конечно.
М. Борисова
- Они тоже, в общем, от оригинала уже немножко удалились.
В. Легойда
- Что такое оригинал, тут, конечно, надо опять, тут мы входим в сложные такие дискуссии, потому что вот Татьяна Александровна Касаткина, которую мы с вами вспоминали несколько программ назад – она, скорее, будет говорить о том, что да, есть некий оригинал, он, безусловно, есть, но до него читатель должен добраться, отказавшись от своего, потому что, напомню, мы уже говорили, что, согласно ее тексту первое прочтение всегда не про книгу, а про тебя, всегда про тебя, а знакомство с книгой, с оригиналом, как вы говорите, начинается со второго прочтения, причем начинается тогда, когда вы от своего «я» начинаете отказываться, когда вы говорите: это непонятно, почему так? Потому что первое прочтение ты говоришь: «О, классно!» И говорит: это все не про автора, так как я понял Татьяну Александровну в ее книжке вот этой, которую я сейчас заканчиваю читать: «Достоевский, как философ и богослов», вот у нее там вначале она излагает свой подход, вот это первое прочтение, а потом, когда ты во втором прочтении начинаешь обращать внимание не на то, что тебе было понятным, понравилось и то, что, согласно Татьяне Александровне, про тебя, а не про автора, а когда ты начинаешь говорить: «А вот это почему?» Задаешься вопросами, начинаешь знакомиться с оригиналом, мне кажется, что это, как любая научная схема – она немножко вот, может быть, многое помогает понять, и действительно, конечно, про тебя, когда ты видишь, но второе прочтение тоже про тебя, если ты, начиная читать прямо сразу: перечитал и заново, прошло время – ты уже поменялся, любое прочтение – оно первое, оно всегда будет первым, все равно, в этом природа литературы. Но что-то в этом есть и, конечно, есть авторский замысел, но вот Довлатов в этих трех строчках очень много выразил и сказал: третья часть – то, что автор выразил, сам того не желая, никуда он от этого не денется, никуда.
М. Борисова
- Я-то говорю о призмах, через которые мы, помимо собственной воли зачастую смотрим на великие произведения, скажем, когда я читала Набокова о «Дон Кихоте», первый раз обратила внимание на то, что визуальный образ Санчо Пансы не совпадает с картинкой, которая утвердилась уже в мировой культуре, то есть это тощий Росинант, на нем длинный, тощий Дон Кихот, рядом толстенький ослик, на нем толстенький, коротенький Санчо Панса. Набоков обращает внимание, что Санчо описан, как человек с тощими, длинными ногами, от этого еще смешнее его толстое короткое туловище, то есть он, Набоков говорит, что это «толстозадое дитя фарса», но вот такие детали – они уходят из восприятия, когда на него накладывается то, что наслоилось…
В. Легойда
- Визуально?
М. Борисова
- Картинка смещается, и ты начинаешь невольно воспринимать все-таки текст через его интерпретации, которые ты узнаешь раньше, чем сам текст.
В. Легойда
- Понимаете, в чем дело: это так, но есть же такой герменевтический закон: вообще не существует текста вне интерпретации, то есть любой текст, есть у вас вот эти вот призмы до этого, нету, читая текст, вы уже, специалисты, может, меня поправят, но, читая текст, вы его уже интерпретируете, потому что, понимаете, вот эти призмы, о которых вы говорите, они у вас есть всегда, они могут быть не связаны с этой книгой и с представлениями об этой книге, но они будут связаны просто с вами и я, например, многократно замечал, что, когда я, мы упомянули там библейские аллюзии: просто пока я не интересовался этим, пока я не начал интересоваться христианством, я просто этих аллюзий не видел, они просто мимо проходили совершенно.
К. Мацан
- Мы к этому разговору вернемся после небольшой паузы. Напомню, сегодня, как всегда по пятницам в «Светлом вечере» с нами и с вами Владимир Романович Легойда – глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главный редактор журнала «Фома» и профессор МГИМО. В студии Марина Борисова, я Константин Мацан, не переключайтесь.
К. Мацан
- «Светлый вечер» на радио «Вера» продолжается, еще раз здравствуйте, дорогие друзья, в студии Марина Борисова и я, Константин Мацан. Сегодня мы беседуем в этой студии с Владимиром Романовичем Легойдой – главой Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главным редактором журнала «Фома» и профессором МГИМО. И беседуем сегодня совершенно вне повестки дня наконец-то.
М. Борисова
- Долгим зимним вечером.
К. Мацан
- Долгим зимним вечером, беседуем про одну из любимых книг Владимир Романовича и, наверное, многих наших радиослушателей, про «Дон Кихота» Сервантеса.
М. Борисова
- Вот заговорили о том, что текст воспринимается через интерпретации: вы счастливые все люди, вот вы говорите, что в школе Сервантеса не проходили – конечно, мы тоже не проходили, но мы в школе проходили творчество Тургенева и когда мы проходили творчество Тургенева…
В. Легойда
- Это сделало вас несчастными, что ли?
М. Борисова
- Это сделало нас несчастными, когда мы стали читать Сервантеса, потому что до того, как мы взяли в руки роман…
В. Легойда
- А, «Образы Дон Кихота в русской литературе?»
М. Борисова
- Нет, это не то. Мы проходили, именно проходили у Тургенева статью «Гамлет и Дон Кихот» и Гамлета мы себе представляли - о чем это, я вот про что: «Дон Кихот» - толстые два тома мы, конечно, еще совсем не представляли.
В. Легойда
- У него есть детский вариант.
М. Борисова
- Мы не читали детский вариант, мы смотрели кино.
В. Легойда
- Действительно, несчастные (смех)
М. Борисова
- И поэтому, когда мы изучали эту самую статью, у нас восприятие это самое совершенно по-другому складывалось, когда дело доходило уже до самого текста, вот вы в нем увидели библейские аллюзии, а я тут решила перед нашим разговором освежить текст статьи Тургенева и пришла в ужас, думаю: ну понятно, почему у нас такое странное ощущение от романа «Дон Кихот». Просто позволю себе процитировать из Ивана Сергеевича, вот что он пишет по поводу «Дон Кихота»: «Что выражает собой Дон Кихот? Веру прежде всего, веру в нечто вечное, незыблемое, в истину, находящуюся вне отдельного человека, но доступную постоянному служению в стиле жертвы. Жить для себя, заботиться о себе Дон Кихот почел бы постыдным, он весь живет для других, для своих братьев, для истребления зла, для противодействия враждебным человеку силам, в нем нет и следа эгоизма, он не заботится о себе, он весь – самопожертвование, он верит, верит крепко, без оглядки, оттого он бесстрашен, терпелив, довольствуется самой скудной пищей и самой бедной одеждой – ему не до того. Смиренный сердцем – он духом велик. Умилительная его набожность не стесняет его свободы, чуждый тщеславия, он не сомневается в себе, в своем призвании, даже в своих физических силах, воля его – непреклонная воля». Я читаю и думаю: мы приплыли – это вот портрет из кодекса строителя коммунизма, это то, что вдалбливали моему поколению с детского сада: это герои революции, это герои гражданской войны…
В. Легойда
- Ну, Иван-то наш Сергеевич-то к революции какое имел…
М. Борисова
- Вы знаете, самое поразительное, что когда я дошла до того, как он трактует образ Санчо Пансы, я поняла, что, в общем-то, это именно так. Почему мы проходили эту статью в школе, ну с какого бы перепугу наши идеологизированные руководители советского образования вдруг бы пространную статью, наполненную христианскими аллюзиями, заставляли бы читать и учить советского школьника – ничего подобного, о Санчо Пансе он пишет следующее, он пишет, что: «Это способность народа счастливого и честного ослепления, способность бескорыстного энтузиазма, презрения к прямым личным выгодам, масса людей всегда кончает тем, что идет, беззаветно веруя, за теми личностями, над которыми она сама глумилась, которых даже проклинала и преследовала , но, которые, не боясь ее преследований и ее проклятий, не боясь даже ее смеха, идут неуклонно вперед, вперив духовный взор, видя только видимую цель», все. То есть почему мы учили это в школе я поняла только сейчас.
В. Легойда
- Ну вот видите, как хорошо (смех). Знаете, я думаю, что, наверное, мы тоже, естественно, эту статью читали, я, правда, ее, поскольку не перечитывал, то совершенно не помню, но вы знаете, в том, что вы прочли в Тургеневе о Дон Кихоте - у меня ничего не восстает против этого описания, другое дело, что, мне кажется, что Сервантес, конечно, Дон Кихота изображает не таким, Сервантес, по крайней мере, герой в романе, там есть свой ряд эпизодов, когда Санчо, он вот этот образ, который Тургенев описал, он совершенно жестко приземляет. Он, правда, там пишет, что насмехается, во второй цитате, но вот, например, там есть замечательный такой эпизод, когда Дон Кихот там по какому-то поводу говорит, что «я сейчас буду биться головой о скалы, каяться» и так далее, и Санчо говорит, что «вы давайте поосторожнее, а то вы сейчас приложитесь так разочек к камешку и вся ваша эта игра с покаянием закончится», это не дословно, но смысл именно такой, то есть Санчо говорит, что с умом каяться надо, каяться хорошо, но зачем голову разбивать при этом? И там много таких моментов, которые совершенно объемным и таким неплакатным, в этой цитате, наверное, есть некоторая такая какая-то идеальная плакатность. Конечно, это не Дон Кихот, причем там нет никакого у Дон Кихота такого абсолютно безрассудного и безоговорочного бесстрашия, тоже нет, потому что это именно Дон Кихот говорит Санчо когда-то, если я не ошибаюсь, что уйти, избежать столкновения – это иногда очень разумно, что-то такое, там такие вещи есть. Есть вообще там кладезь каких-то отдельных советов, я говорю, что вообще можно воспринимать эту книгу, как текст, из которого можно многое выписывать для себя, когда Дон Кихот, например, говорит кому-то из героев или отцу этого героя, который там собирается в поэтическом конкурсе участвовать, он говорит: «Надо обязательно получать вторую премию. – Почему вторую? – Потому что первые всегда продаются, а подлинное мастерство определяется, значит, тот, кто получил вторую премию – вот этот настоящий маэстро».
К. Мацан
- Очень утешительно. Владимир Романович, раз мы заговорили на эту животрепещущую тему об образах Дон Кихота в русской литературе, мы тут, конечно, не можем не перекинуть мостик еще одному вашему любимому писателю: Федору нашему Михайловичу, к роману «Идиот». Наверное, не требует излишних обоснований связь образа князя Мышкина – рыцаря, бедного, с образом рыцаря Дон Кихота, на это многократно указано, написано и так далее, хотя, как и любая интерпретация, толкование тоже можно соглашаться или нет, но такая вещь, уже не новая, не мы ее придумали. Но здесь возникает в связи с этим другой вопрос: насколько можно, отталкиваясь от образа князя Мышкина, и в Дон Кихоте видеть такого…ну, святого, юродивого, блаженного, человека, не от мира сего, в этом смысле святого, человека, устремленного к тому, что за пределами обыденности и в этом смысле такой образ какого-то подвижника?
В. Легойда
- Думаю, что нет, святого нет, вот я не случайно сказал, что любой культуролог скажет, что рыцарство, историческое рыцарство – это ступенька на пути к созданию светской культуры, ведь, действительно, напомню нашим уважаемым слушателям, что посвящение в рыцари происходило в церкви, был даже такой обряд лишения рыцарства, который тоже был связан так или иначе с церковью, когда человека там фактически отпевали заживо, потому что считалось, что вот он предал, я деталей сейчас не назову, не скажу, где и когда это было, но это точно совершенно была такая традиция. Но это, тем не менее, было не монашество и это был, конечно, вот такой…околоцерковная история, все было, понятно, церковным или околоцерковным в средние века, то есть, условно говоря, вот эта укорененность в христианстве Дон Кихота – она автоматически не делает его святым, потому что это просто часть времени - вот тогда это было так и он не мог быть другим. Видеть в этом образ святого можно только в безбожное время, когда он кажется, знаете, такая шутка есть: «Какие времена – такие подвижники», то есть когда-то и Дон Кихот может показаться святым. Конечно, он совершенно не святой, даже по западным меркам.
К. Мацан
- Когда все-таки я в этом смысле, в этом вопросе слово «святой» произношу, я не имею ввиду и вы не имеете ввиду безгрешный, праведный и так далее…
В. Легойда
- Нет-нет, не безгрешный, я имею ввиду, что это не образ святого, потому что святой про другое, святой не выходит выпрямлять кривду, освобождая мальчика, которого плетьми там хозяин учит-поучает, даже по западным меркам это не святой.
К. Мацан
- Я не случайно в вопросе через запятую поставил: святой, блаженный, юродивый, не от мира сего, то есть это как раз то, о чем вы говорите: в безрелигиозную эпоху человек, который как-то поднимается над такими, повседневными, только лишь социальными какими-то нуждами и живет идеалом, живет устремленностью туда.
В. Легойда
- Это христианин, я и пытаюсь вам ответить – это христианин, это христианин в принципе поднимается над повседневными нуждами и живет идеалом в любое время, поэтому если мы опять же будем говорить, что святость есть цель жизни христианина, но здесь можно с этим согласиться, но только вот в таком залоге, потому что в противном случае святость все равно не безгрешность, но как особый способ бытия человека. Именно святость, связанная с монашеством, в первую очередь - это максимально близко. Дон Кихот – он не святой, конечно.
К. Мацан
- Даже там исторически в ту же эпоху были те же самые монахи и святые…
В. Легойда
- Да, я говорю, что он по западным меркам не святой. А с князем Мышкиным – тут, мне кажется, что очевидно: что, безусловно, Достоевский находился под огромным впечатлением от Дон Кихота и это в творчестве его чувствуется и это же Достоевский, по-моему, сказал, что: «Когда человечество предстанет на суд, то оно…» я тут могу что-то с Тургеневым что-то напутать, но, по-моему, Федор Михайлович говорил, что он покажет Дон Кихота, как книгу, как некий итог, а Тургенев, по-моему, говорил, что когда кончатся такие люди, как Дон Кихот, пусть закроется книга истории, в ней нечего больше будет писать, вот это, по-моему, Тургенев. Ну конечно, Мышкин – это не Дон Кихот, ну, во-первых, он русский…
М. Борисова
- И это многое объясняет
В. Легойда
- Это многое объясняет, а точнее, во-вторых, он русский, а во-первых, насколько я помню, в черновиках у Достоевского есть вот эта запись: «Князь Мышкин равно Христос», то есть он замахивался-то, конечно, не на Дон Кихота – там замах-то был совсем другой.
М. Борисова
- А получился Иешуа.
В. Легойда
- А получился князь Мышкин.
К. Мацан
- Но мне встречались такие лекции и культурологов, и литературоведов, которые и Дон Кихота рассматривают в отсвете, свете Христа…
В. Легойда
- Он христианин - это вот то, что я пытаюсь сказать.
К. Мацан
- Именно в том контексте, в котором вы сказали: как человек, идущий к высокой цели ради хотя бы внутренне целеполагания ради других, себя отдавая ради других
В. Легойда
- Да. Вы просто произнесли замечательную фразу: «В отсвете Христа» – это христианин, это и есть христианин: живущий в отсвете Христа, а как иначе, христианин не может по-другому жить, поэтому в этом смысле это, безусловно, так, но это к любому христианину применимо.
М. Борисова
- Но насколько к самому образу Дон Кихота применимо то, о чем вы говорите, когда речь заходит о Достоевском и его герое, ведь я все время возвращаюсь к тому, что это все-таки образ пародийный…
В. Легойда
- В первую очередь в первой части.
М. Борисова
- Он очень гротескно написан, очень грубо написан, он если так вот внимательно читать текст, то это, скорее, стилистика Брейгеля или Босха.
В. Легойда
- Первая часть, если мы воспринимаем произведение, как что-то цельное, а как иначе, вот второй том, конечно, он очень сильно смещает акценты и вот это развитие образа, как сказали бы актеры, очень серьезное происходит и там все меньше вот этих нелепых ситуаций, все больше глубоких размышлений, там вот эта вся отдельная, совершенно потрясающая история с островом, там все больше каких-то таких размышлений Дон Кихота, ну и финал, который парадоксальным образом все переворачивает.
К. Мацан
- Владимир Легойда – глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, надо еще как-то добавить к этим регалиям: читатель книги «Дон Кихот» в нашем сегодняшнем контексте сегодня в студии светлого радио.
М. Борисова
- Но интересно еще, что все-таки заставляет вас каждые несколько лет перечитывать книгу? Если вы ее на протяжении жизни уже раз десять прочитали, вы текст знаете довольно хорошо.
В. Легойда
- Не так хорошо, как хотелось бы, какие-то куски я, конечно, знаю. Потом, еще чаще, чем перечитываю книгу, я перечитываю выписки свои, а поскольку у меня еще есть в телеграме (а сейчас минутка рекламы) канал с цитатами, которые называются «Ум чужой», я приглашаю всех нащих уважаемых слушателей, если кто пользуется телеграмом, любит всякие такие цитаты не из сборников афоризмов – присоединиться к этому каналу и, может быть, его почитывать. Я его наполняю, в том числе и из «Дон Кихота» цитатами, то я, конечно, какие-то куски знаю хорошо.
М. Борисова
- Просто обычно в большом тексте есть какие-то отдельные главы или отдельные фрагменты, которые хочется перечитывать, независимо от всей книжки.
В. Легойда
- Я понимаю, но у меня такой привычки нет, я вообще ужасный читатель, я, если мне попадается книга, где есть предисловие, не авторское, я еще и предисловие буду читать обязательно, то есть я целиком читаю всегда.
М. Борисова
- То есть исключительно «от доски до доски», как говорили наши дедушки и бабушки?
В. Легойда
- Да, и от корки до корки, как говорили их дети и мы.
М. Борисова
- Можно просто пояснить читателям, почему, архаичное выражение «от доски до доски» - это в силу того, что переплеты у книг были деревянные, обтянутые кожей, поэтому от доски до доски - это значит с первой до последней страницы.
В. Легойда
- И от корки до корки.
М. Борисова
- Кто были корки, я не знаю (смех).
В. Легойда
- То же самое. Но и примечания еще читаю, то есть я еще примечания к «Дон Кихоту» читал.
М. Борисова
- И чем они вас обогатили?
В. Легойда
- Многим, потому что каких-то вещей я просто не знал.
М. Борисова
- Просто как раз перед тем, как началась наша беседа, мы с Костей говорили, важно или не важно погружать себя, читая какое-то такое великое произведение в контекст…
В. Легойда
- Важно, но необязательно.
М. Борисова
- А что это дает?
В. Легойда
- Дает, во-первых, лучшее понимание того самого, о чем вы сказали – оригинала, потому что без этого… Есть, конечно, книги, я помню, когда читал примечания к «Петербургу» Андрея Белого я понял, что я вообще ничего не понимал там, потому что там какие-то аллюзии про героя с большими ушами и вот в примечаниях было сказано, что это какой-то современник, очень известный, с большими ушами, но это без примечания, в принципе невозможно понять, то есть тебе недостаточно такого общего культурного бэкграунла и эрудиции исторической, чтобы прочитать аллюзии Андрея Белого, потому что «Петербург» весь соткан из сплошных аллюзий, его без примечаний в принципе читать невозможно. А «Дон Кихот» - здесь иногда примечания или перевод каких-то фраз латинских, думаю, что достаточно быть более-менее образованным человеком, чтобы без них обойтись, а есть какие-то интереснейшие вещи, но это зависит, конечно, от степени образованности человека.
М. Борисова
- Ну вот Костя отстаивал в нашем разговоре другую точку зрения, приводил примеры Апостольских посланий, говорил, что знание или незнание контекста, по поводу которого написано Послание апостола Павла, мало что добавляют нам для того, чтобы мы понимали, о чем, собственно, апостол Павел нам говорит.
К. Мацан
- Нет, я говорил все-таки о другом: о том, что есть разные уровни изучения текста, даже чисто научно есть текстология, когда мы выясняем, где подлинный текст, исагогика, когда мы понимаем, по поводу чего, кому, когда этот текст был написан – это очень много дает. Как я приводил пример, что у апостола Павла в послании к Коринфянам есть указание на то, чтобы христианки носили платок, потому что, как объясняют экзегеты, толкователи: Коринф – портовый город, там были в порту девушки гулящие, которые ходили без платка и когда христианки, уже освободившиеся во Христе, им уже все нипочем, у них внутренняя свобода, приходили в церковное собрание без платка это кого-то смущало и вот апостол Павел говорит: лучше так делать – это очень проясняет и это колоссально важно для понимания текста. Я говорил только о том, что на этом можно остановиться и читать этот текст и как бы обеднить себя не переходом на другие уровни, когда всматриваешься в смысл, вслушиваешься в слова и думаешь: а что вот мне сейчас здесь для моей духовной жизни текст говорит? Это одно другого не исключает, просто это некий путь, на каком уровне мы остаемся.
В. Легойда
- Я совершенно согласен и вот хороший очень пример: Первое послание к Коринфянам, что такое послание, у нас, наверное, не все задумываются: это письмо, апостол Павел написал письмо вполне конкретной общине, он же не писал Библию, вот когда апостол Павел писал Послание к Коринфянам, он говорил: ага, значит, в IV веке это войдет в канон, а в 2019 году в замечательной программе «Светлый вечер» Константин Михайлович будет рассказывать про исагогику, он писал конкретное письмо по конкретным людям по конкретной ситуации, он говорил, что вы там передрались все, кто-то говорит: «Я Павлов, кто-то говорит: я Аполлосов», это же в Первом к Коринфянам? Он говорит: «А что, разве Павел распялся за вас? Мы все Христовы». Но дело в том, что это потом стало частью Священного Писания, поскольку люди, писавшие, были движимы Духом Святым, как мы говорим, объясняя богодухновенность Библии и имеет вневременной смысл, не отвергающий временный, потому что и мы сегодня говорим: «а ты к какому духовнику ходишь? А я у того, а я у того» и нам тут апостола Павел бьет по башке, он бьет нам по башке, он говорит: «Ребята, вы чего? Какой духовник?» Если духовник не бьет сам по башке, что он должен делать, то по голове нам бьет апостол Павел, он говорит: «Что, разве духовник ваш за вас распялся, старец какой-нибудь великий? Нет – Христос», но это, повторяю, совершенно не отрицает, просто это действительно, современному читателю это не обязательно, с художественной литературой примерно также, просто есть какие-то вещи, которые совсем непонятны, есть особенности перевода, которые непонятны, вот мой любимый пример это начало книги Бытия, где сказано после творения женщины, что наречется она женою, потому что взята от мужа и в русском переводе невозможно сохранить причинно-следственную связь названия, а по-еврейски муж - «иш», жена – «иша» и вот это то, что невозможно, ты это либо знаешь, либо нет, либо ты не понимаешь, почему там написано - потому что, вот и все.
М. Борисова
- Но в Сервантесе знание контекста вас вывело на какие-то смыслы или просто это так, для общего развития?
В. Легойда
- Для общего развития, наверное, скорее, хотя какие-то вещи ты просто глубже понимаешь, почему это написано так, но, наверное, скорее, в целом, пожалуй, пожалуй, что так.
К. Мацан
- Вообще, конечно, отдельная тема – читать произведения на языке оригинала, вот у меня нет возможности на испанском прочитать, я испанского не знаю.
В. Легойда
- Какие ваши годы.
К. Мацан
- Но просто мне очень запомнилось в одной программе, в которой умные ученые мужи обсуждали «Дон Кихота» один из гостей сказал, он произнес по-испански то, что в замечательном переводе Николая Любимова стало «рыцарем печального образа» и это как-то уже само по себе смешно звучит, не смешно, а иронично: «эль кабальеро де ля фигура тристи», но вот эта «фигура тристи» - в этом уже, в звукописи этой уже есть что-то очень «Дон Кихотское», уже есть целый образ и, конечно, надо учить испанский.
М. Борисова
- Но это невозможно, потому что…
В. Легойда
- Что, испанский учить? Венгерский-то можно, не то, чтобы испанский (смех)
М. Борисова
- Испанский-то можно выучить, но прочитать такие два толстых тома по-испански, я думаю, ни у кого из нас просто не будет времени.
К. Мацан
- Тогда сначала греческий, чтобы Писание прочитать на языке оригинала, следующим этапом испанский.
М. Борисова
- А еще еврейский же, вот только что нам объяснил Владимир Романович, что без этого тоже ничего не поймешь.
В. Легойда
- Я не говорил, что ничего, это вы преувеличиваете (смех)
К. Мацан
- Потом по-английски в оригинале «Гамлета» и по-немецки «Фауста»…
В. Легойда
- А там и помирать не страшно (смех)
К. Мацан
- Но каждый все-таки надеется дожить, как пелось в этой песне. Спасибо огромное за эту беседу, сегодня, как всегда по пятницам в «Светлом вечере» с нами и с вами Владимир Романович Легойда был и рассказывал про одну из своих любимых книг – «Дон Кихота» Сервантеса, глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главный редактор журнала «Фома» и профессор МГИМО. В студии были Марина Борисова, я Константин Мацан, до свидания, с праздниками наступившими.
М. Борисова
- До свидания.
В. Легойда
- Спасибо.
Тексты богослужений праздничных и воскресных дней. Пасхальные часы. 20 апреля 2025г.

Светлое Христово Воскресение. Пасха. Пасхальные часы.
Часы Пасхальные поются полностью (без чтения).
Вме́сто 1 ча́са
Тропа́рь Па́схи:
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Воскресе́ние Христо́во ви́девше,/ поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су,/ еди́ному безгре́шному,/ Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христе́,/ и свято́е Воскресе́ние Твое́ пое́м и сла́вим:/ Ты бо еси́ Бог наш,/ ра́зве Тебе́ ино́го не зна́ем,/ и́мя Твое́ имену́ем./ Прииди́те вси ве́рнии,/ поклони́мся Свято́му Христо́ву Воскресе́нию:/ се бо прии́де Кресто́м ра́дость всему́ ми́ру./ Всегда́ благословя́ще Го́спода,/ пое́м Воскресе́ние Его́:/ распя́тие бо претерпе́в,// сме́ртию смерть разруши́. (Трижды)
Ипакои́ Па́схи, глас 4:
Предвари́вшия у́тро, я́же о Мари́и,/ и обре́тшия ка́мень отвале́н от гро́ба,/ слы́шаху от А́нгела: во све́те присносу́щнем Су́щаго/ с ме́ртвыми что и́щете, я́ко челове́ка?/ Ви́дите гро́бныя пелены́, тецы́те и ми́ру пропове́дите,/ я́ко воста́ Госпо́дь, умертви́вый смерть,// я́ко есть Сын Бо́га, спаса́ющаго род челове́ческий.
Конда́к Па́схи, глас 8:
А́ще и во гроб снизше́л еси́, Безсме́ртне,/ но а́дову разруши́л еси́ си́лу/ и воскре́сл еси́, я́ко Победи́тель, Христе́ Бо́же,/ жена́м мироно́сицам веща́вый: ра́дуйтеся!/ И Твои́м апо́столом мир да́руяй,// па́дшим подая́й воскресе́ние.
Тропари́, глас 8:
Во гро́бе пло́тски, во а́де же с душе́ю я́ко Бог,/ в раи́ же с разбо́йником, и на Престо́ле был еси́ Христе́, со Отце́м и Ду́хом,// вся исполня́яй, неопи́санный.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Я́ко Живоно́сец, я́ко рая́ красне́йший,/ вои́стину и черто́га вся́каго ца́рскаго показа́ся светле́йший, Христе́, гроб Твой,// исто́чник на́шего воскресе́ния.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Вы́шняго освяще́нное Боже́ственное селе́ние, ра́дуйся,/ Тобо́ю бо даде́ся ра́дость, Богоро́дице, зову́щим:// благослове́нна Ты в жена́х еси́, Всенепоро́чная Влады́чице.
Го́споди, поми́луй. (40 раз)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Честне́йшую Херуви́м и Сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.
И́менем Госпо́дним благослови́, о́тче.
Иерей: Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди, Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас.
Хор: Ами́нь. Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Го́споди, поми́луй. (Трижды)
Благослови́.
Ма́лый воскре́сный отпу́ст:
Иерей выйдя на амвон с крестом без трисвечника:
Воскресы́й из ме́ртвых Христо́с, И́стинный Бог наш, моли́твами Пречи́стыя Своея́ Ма́тере, преподо́бных и богоно́сных оте́ц на́ших и всех святы́х, поми́лует и спасе́т нас, я́ко Благ и Человеколю́бец.
Хор: Го́споди, поми́луй. (Трижды)
Вме́сто 3 ча́са
Иерей: Благослове́н Бог наш всегда́, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь. Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Воскресе́ние Христо́во ви́девше,/ поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су,/ еди́ному безгре́шному,/ Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христе́,/ и свято́е Воскресе́ние Твое́ пое́м и сла́вим:/ Ты бо еси́ Бог наш,/ ра́зве Тебе́ ино́го не зна́ем,/ и́мя Твое́ имену́ем./ Прииди́те вси ве́рнии,/ поклони́мся Свято́му Христо́ву Воскресе́нию:/ се бо прии́де Кресто́м ра́дость всему́ ми́ру./ Всегда́ благословя́ще Го́спода,/ пое́м Воскресе́ние Его́:/ распя́тие бо претерпе́в,// сме́ртию смерть разруши́. (Трижды)
Ипакои́ Па́схи, глас 4:
Предвари́вшия у́тро, я́же о Мари́и,/ и обре́тшия ка́мень отвале́н от гро́ба,/ слы́шаху от А́нгела: во све́те присносу́щнем Су́щаго/ с ме́ртвыми что и́щете, я́ко челове́ка?/ Ви́дите гро́бныя пелены́, тецы́те и ми́ру пропове́дите,/ я́ко воста́ Госпо́дь, умертви́вый смерть,// я́ко есть Сын Бо́га, спаса́ющаго род челове́ческий.
Конда́к Па́схи, глас 8:
А́ще и во гроб снизше́л еси́, Безсме́ртне,/ но а́дову разруши́л еси́ си́лу/ и воскре́сл еси́, я́ко Победи́тель, Христе́ Бо́же,/ жена́м мироно́сицам веща́вый: ра́дуйтеся!/ И Твои́м апо́столом мир да́руяй,// па́дшим подая́й воскресе́ние.
Тропари́, глас 8:
Во гро́бе пло́тски, во а́де же с душе́ю я́ко Бог,/ в раи́ же с разбо́йником, и на Престо́ле был еси́ Христе́, со Отце́м и Ду́хом,// вся исполня́яй, неопи́санный.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Я́ко Живоно́сец, я́ко рая́ красне́йший,/ вои́стину и черто́га вся́каго ца́рскаго показа́ся светле́йший, Христе́, гроб Твой,// исто́чник на́шего воскресе́ния.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Вы́шняго освяще́нное Боже́ственное селе́ние, ра́дуйся,/ Тобо́ю бо даде́ся ра́дость, Богоро́дице, зову́щим:// благослове́нна Ты в жена́х еси́, Всенепоро́чная Влады́чице.
Го́споди, поми́луй. (40 раз)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Честне́йшую Херуви́м и Сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.
И́менем Госпо́дним благослови́, о́тче.
Иерей: Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди, Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас.
Хор: Ами́нь. Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Вме́сто 6 ча́са
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Воскресе́ние Христо́во ви́девше,/ поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су,/ еди́ному безгре́шному,/ Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христе́,/ и свято́е Воскресе́ние Твое́ пое́м и сла́вим:/ Ты бо еси́ Бог наш,/ ра́зве Тебе́ ино́го не зна́ем,/ и́мя Твое́ имену́ем./ Прииди́те вси ве́рнии,/ поклони́мся Свято́му Христо́ву Воскресе́нию:/ се бо прии́де Кресто́м ра́дость всему́ ми́ру./ Всегда́ благословя́ще Го́спода,/ пое́м Воскресе́ние Его́:/ распя́тие бо претерпе́в,// сме́ртию смерть разруши́. (Трижды)
Ипакои́ Па́схи, глас 4:
Предвари́вшия у́тро, я́же о Мари́и,/ и обре́тшия ка́мень отвале́н от гро́ба,/ слы́шаху от А́нгела: во све́те присносу́щнем Су́щаго/ с ме́ртвыми что и́щете, я́ко челове́ка?/ Ви́дите гро́бныя пелены́, тецы́те и ми́ру пропове́дите,/ я́ко воста́ Госпо́дь, умертви́вый смерть,// я́ко есть Сын Бо́га, спаса́ющаго род челове́ческий.
Конда́к Па́схи, глас 8:
А́ще и во гроб снизше́л еси́, Безсме́ртне,/ но а́дову разруши́л еси́ си́лу/ и воскре́сл еси́, я́ко Победи́тель, Христе́ Бо́же,/ жена́м мироно́сицам веща́вый: ра́дуйтеся!/ И Твои́м апо́столом мир да́руяй,// па́дшим подая́й воскресе́ние.
Тропари́, глас 8:
Во гро́бе пло́тски, во а́де же с душе́ю я́ко Бог,/ в раи́ же с разбо́йником, и на Престо́ле был еси́ Христе́, со Отце́м и Ду́хом,// вся исполня́яй, неопи́санный.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Я́ко Живоно́сец, я́ко рая́ красне́йший,/ вои́стину и черто́га вся́каго ца́рскаго показа́ся светле́йший, Христе́, гроб Твой,// исто́чник на́шего воскресе́ния.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Вы́шняго освяще́нное Боже́ственное селе́ние, ра́дуйся,/ Тобо́ю бо даде́ся ра́дость, Богоро́дице, зову́щим:// благослове́нна Ты в жена́х еси́, Всенепоро́чная Влады́чице.
Го́споди, поми́луй. (40 раз)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Честне́йшую Херуви́м и Сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.
И́менем Госпо́дним благослови́, о́тче.
Иерей: Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди, Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас.
Хор: Ами́нь. Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Тексты богослужений праздничных и воскресных дней. Полунощница перед Пасхальным богослужением. 20 апреля (19 апреля) 2025г.

Светлое Христово Воскресение. Пасха. Полунощница перед Пасхальным богослужением.
При закрытых царских вратах и завесе:
Иерей: Благослове́н Бог наш всегда́, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Трисвято́е по О́тче наш:
Чтец: Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Трижды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.
Го́споди, поми́луй. (Трижды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
О́тче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.
Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство и си́ла и сла́ва, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Чтец: Ами́нь. Го́споди, поми́луй. (12 раз)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу.
Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу.
Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему.
Псало́м 50:
Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего́ очи́сти мя; я́ко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой предо мно́ю есть вы́ну. Тебе́ Еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х, и победи́ши внегда́ суди́ти Ти. Се бо, в беззако́ниих зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо, и́стину возлюби́л еси́; безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся; омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие; возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́ и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене́. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твоего́ и Ду́хом Влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́нныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Изба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния моего́; возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Я́ко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо: всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н; се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая; тогда́ возложа́т на олта́рь Твой тельцы́.
Канон, по традиции, читает один из священнослужителей перед Плащаницей.
Песнь 1:
Кано́н Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Ирмос: Волно́ю морско́ю/ Скры́вшаго дре́вле,/ гони́теля мучи́теля, под земле́ю скры́ша/ спасе́нных о́троцы;/ но мы, я́ко отрокови́цы,/ Го́сподеви пои́м,// сла́вно бо просла́вися. (Дважды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Го́споди Бо́же мой,/ исхо́дное пе́ние, и надгро́бную Тебе́ песнь воспою́,/ погребе́нием Твои́м жи́зни моея́ вхо́ды отве́рзшему,// и сме́ртию смерть и ад умертви́вшему. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Горе́ Тя на Престо́ле и до́ле во гро́бе,/ преми́рная и подзе́мная, помышля́ющая Спа́се мой,/ зы́бляхуся умерщвле́нием Твои́м:// па́че ума́ бо ви́ден был еси́ мертв, Живонача́льниче. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Да Твоея́ сла́вы вся испо́лниши,/ сшел еси́ в ни́жняя земли́:/ от Тебе́ бо не скры́ся соста́в мой, и́же во Ада́ме, и погребе́н,// истле́вша мя обновля́еши, Человеколю́бче. (Дважды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Тропарь: Да Твоея́ сла́вы вся испо́лниши,/ сшел еси́ в ни́жняя земли́:/ от Тебе́ бо не скры́ся соста́в мой, и́же во Ада́ме, и погребе́н,// истле́вша мя обновля́еши, Человеколю́бче.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь: Да Твоея́ сла́вы вся испо́лниши,/ сшел еси́ в ни́жняя земли́:/ от Тебе́ бо не скры́ся соста́в мой, и́же во Ада́ме, и погребе́н,// истле́вша мя обновля́еши, Человеколю́бче.
Катава́сия, глас 6:
Волно́ю морско́ю/ Скры́вшаго дре́вле,/ гони́теля мучи́теля, под земле́ю скры́ша/ спасе́нных о́троцы;/ но мы, я́ко отрокови́цы,/ Го́сподеви пои́м,// сла́вно бо просла́вися.
Песнь 3:
Кано́н Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Ирмос: Тебе́, на вода́х/ пове́сившаго/ всю зе́млю неодержи́мо,/ тварь ви́девши/ на ло́бнем ви́сима,/ у́жасом мно́гим содрога́шеся,/ несть свят,// ра́зве Тебе́ Го́споди, взыва́ющи. (Дважды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: О́бразы погребе́ния Твоего́ показа́л еси́, виде́ния умно́жив./ Ны́не же сокрове́нная Твоя́ богому́жно уясни́л еси́, и су́щим во а́де Влады́ко,// несть свят, ра́зве Тебе́ Го́споди, взыва́ющим. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Просте́рл еси́ дла́ни, и соедини́л еси́ дре́вле разстоя́щаяся./ Одея́нием же Спа́се, е́же в плащани́це и во гро́бе,/ окова́нныя разреши́л еси́,// несть свят, ра́зве Тебе́ Го́споди, взыва́ющия. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Гро́бом и печа́тьми, Невмести́ме,/ содержи́мь был еси́ хоте́нием:/ и́бо си́лу Твою́ де́йствы показа́л еси́,/ богоде́йственно пою́щим:// несть свят, ра́зве Тебе́ Го́споди, Человеколю́бче. (Дважды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Тропарь: Гро́бом и печа́тьми, Невмести́ме,/ содержи́мь был еси́ хоте́нием:/ и́бо си́лу Твою́ де́йствы показа́л еси́,/ богоде́йственно пою́щим:// несть свят, ра́зве Тебе́ Го́споди, Человеколю́бче.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь: Гро́бом и печа́тьми, Невмести́ме,/ содержи́мь был еси́ хоте́нием:/ и́бо си́лу Твою́ де́йствы показа́л еси́,/ богоде́йственно пою́щим:// несть свят, ра́зве Тебе́ Го́споди, Человеколю́бче.
Катава́сия, глас 6:
Тебе́, на вода́х/ пове́сившаго/ всю зе́млю неодержи́мо,/ тварь ви́девши/ на ло́бнем ви́сима,/ у́жасом мно́гим содрога́шеся,/ несть свят,// ра́зве Тебе́ Го́споди, взыва́ющи.
Го́споди, поми́луй. (Трижды)
Седа́лен, глас 1:
Гроб Твой Спа́се, во́ини стрегу́щии,/ ме́ртви от облиста́ния я́вльшагося А́нгела бы́ша,/ пропове́дающа жена́м Воскресе́ние./ Тебе́ сла́вим, тли потреби́теля!/ Тебе́ припа́даем, Воскре́сшему из гро́ба,// и Еди́ному Бо́гу на́шему!
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Гроб Твой Спа́се, во́ини стрегу́щии,/ ме́ртви от облиста́ния я́вльшагося А́нгела бы́ша,/ пропове́дающа жена́м Воскресе́ние./ Тебе́ сла́вим, тли потреби́теля!/ Тебе́ припа́даем, Воскре́сшему из гро́ба,// и Еди́ному Бо́гу на́шему!
Песнь 4:
Кано́н Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Ирмос: На Кресте́ Твое́/ Боже́ственное истоща́ние/ прови́дя Авваку́м,/ ужа́сся, вопия́ше:/ Ты си́льных пресе́кл еси́/ держа́ву Бла́же,// приобща́яся су́щим во а́де, я́ко Всеси́лен. (Дважды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Седьмы́й день днесь освяти́л еси́,/ его́же дре́вле благослови́л еси́ упокое́нием дел:/ прево́диши бо вся́ческая и обновля́еши,// суббо́тствуя Спа́се мой, и назида́я. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Си́лою лу́чшаго, победи́вшаго Тебе́,/ от пло́ти душа́ Твоя́ раздели́ся,/ растерза́ющи бо обоя́ у́зы,// сме́рти и а́да, Сло́ве, держа́вою Твое́ю. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Ад Сло́ве, срет Тя огорчи́ся,/ челове́ка зря обоже́на,/ уя́звлена ра́нами, и Всесильноде́теля,// стра́шным же зра́ком поги́бе. (Дважды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Тропарь: Ад Сло́ве, срет Тя огорчи́ся,/ челове́ка зря обоже́на,/ уя́звлена ра́нами, и Всесильноде́теля,// стра́шным же зра́ком поги́бе.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь: Ад Сло́ве, срет Тя огорчи́ся,/ челове́ка зря обоже́на,/ уя́звлена ра́нами, и Всесильноде́теля,// стра́шным же зра́ком поги́бе.
Катава́сия, глас 6:
На Кресте́ Твое́/ Боже́ственное истоща́ние/ прови́дя Авваку́м,/ ужа́сся, вопия́ше:/ Ты си́льных пресе́кл еси́/ держа́ву Бла́же,// приобща́яся су́щим во а́де, я́ко Всеси́лен.
Песнь 5:
Кано́н Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Ирмос: Богоявле́ния Твоего́ Христе́,/ к нам ми́лостивно бы́вшаго,/ Иса́ия Свет ви́дев Невече́рний,/ из но́щи у́треневав взыва́ше:/ воскре́снут ме́ртвии,/ и воста́нут су́щии во гробе́х,// и вси земноро́днии возра́дуются. (Дважды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Новотвори́ши земны́я Созда́телю, пе́рстен быв,/ и плащани́ца и гроб явля́ют е́же в Тебе́ Сло́ве, та́инство./ Благообра́зный бо сове́тник, Тебе́ Ро́ждшаго сове́т образу́ет,// в Тебе́ велеле́пно новотворя́щаго мя. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Сме́ртию сме́ртное,/ погребе́нием тле́нное прелага́еши,/ нетле́нно твори́ши бо,/ боголе́пно безсме́ртно творя́ прия́тие,/ плоть бо Твоя́ истле́ния не ви́де Влады́ко,// ниже́ душа́ Твоя́ во а́де странноле́пно оста́влена бысть. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Из Небра́чныя проше́д, и прободе́н в ре́бра Соде́телю мой,/ из Нея́ соде́лал еси́ обновле́ние Е́вино, Ада́м быв,/ усну́в па́че естества́ сном есте́ственным,// и жизнь воздви́гнув от сна и тле́ния, я́ко Всеси́лен. (Дважды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Тропарь: Из Небра́чныя проше́д, и прободе́н в ре́бра Соде́телю мой,/ из Нея́ соде́лал еси́ обновле́ние Е́вино, Ада́м быв,/ усну́в па́че естества́ сном есте́ственным,// и жизнь воздви́гнув от сна и тле́ния, я́ко Всеси́лен.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь: Из Небра́чныя проше́д, и прободе́н в ре́бра Соде́телю мой,/ из Нея́ соде́лал еси́ обновле́ние Е́вино, Ада́м быв,/ усну́в па́че естества́ сном есте́ственным,// и жизнь воздви́гнув от сна и тле́ния, я́ко Всеси́лен.
Катава́сия, глас 6:
Богоявле́ния Твоего́ Христе́,/ к нам ми́лостивно бы́вшаго,/ Иса́ия Свет ви́дев Невече́рний,/ из но́щи у́треневав взыва́ше:/ воскре́снут ме́ртвии,/ и воста́нут су́щии во гробе́х,// и вси земноро́днии возра́дуются.
Песнь 6:
Кано́н Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Ирмос: Ят бысть,/ но не удержа́н в пе́рсех ки́товых Ио́на:/ Твой бо о́браз нося́,/ Страда́вшаго, и погребе́нию да́вшагося,/ я́ко от черто́га от зве́ря изы́де./ Приглаша́ше же кустоди́и,/ храня́щии су́етная и ло́жная,// ми́лость сию́ оста́вили есте́. (Дважды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Бие́н был еси́, но не раздели́лся еси́ Сло́ве,/ ея́же причасти́лся еси́ пло́ти:/ а́ще бо и разори́ся Твой храм во вре́мя стра́сти,/ но и та́ко еди́н бе соста́в Божества́ и пло́ти Твоея́.// Во обои́х бо Еди́н еси́ Сын, Сло́во Бо́жие, Бог и Челове́к. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Человекоуби́йственно, но не богоуби́йственно бысть прегреше́ние Ада́мово:/ а́ще бо и пострада́ Твоея́ пло́ти пе́рстное существо́,/ но Божество́ безстра́стно пребы́сть,/ тле́нное же Твое́ на нетле́ние преложи́л еси́,// и нетле́нныя жи́зни показа́л еси́ исто́чник Воскресе́нием. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Ца́рствует ад, но не ве́чнует над ро́дом челове́ческим:/ Ты бо поло́жся во гро́бе Держа́вне, живонача́льною дла́нию,/ сме́рти ключи́ разве́ргл еси́,/ и пропове́дал еси́ от ве́ка та́мо спя́щим, избавле́ние нело́жное// быв Спа́се, ме́ртвым Пе́рвенец. (Дважды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Тропарь: Ца́рствует ад, но не ве́чнует над ро́дом челове́ческим:/ Ты бо поло́жся во гро́бе Держа́вне, живонача́льною дла́нию,/ сме́рти ключи́ разве́ргл еси́,/ и пропове́дал еси́ от ве́ка та́мо спя́щим, избавле́ние нело́жное// быв Спа́се, ме́ртвым Пе́рвенец.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь: Ца́рствует ад, но не ве́чнует над ро́дом челове́ческим:/ Ты бо поло́жся во гро́бе Держа́вне, живонача́льною дла́нию,/ сме́рти ключи́ разве́ргл еси́,/ и пропове́дал еси́ от ве́ка та́мо спя́щим, избавле́ние нело́жное// быв Спа́се, ме́ртвым Пе́рвенец.
Катава́сия, глас 6:
Ят бысть,/ но не удержа́н в пе́рсех ки́товых Ио́на:/ Твой бо о́браз нося́,/ Страда́вшаго, и погребе́нию да́вшагося,/ я́ко от черто́га от зве́ря изы́де./ Приглаша́ше же кустоди́и,/ храня́щии су́етная и ло́жная,// ми́лость сию́ оста́вили есте́.
Го́споди, поми́луй. (Трижды)
Конда́к Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Бе́здну заключи́вый, мертв зри́тся,/ и сми́рною и плащани́цею обви́вся,/ во гро́бе полага́ется я́ко сме́ртный Безсме́ртный:/ жены́ же приидо́ша пома́зати Его́ ми́ром,/ пла́чущия го́рько и вопию́щия:/ сия́ суббо́та есть преблагослове́нная,// в не́йже Христо́с усну́в, воскре́снет тридне́вен.
И́кос:
Содержа́й вся на Крест вознесе́ся,/ и рыда́ет вся тварь, Того́ ви́дящи на́га ви́сяща на дре́ве,/ со́лнце лучи́ сокры́, и зве́зды отложи́ша свет:/ земля́ же со мно́гим стра́хом поколеба́ся, и мо́ре побеже́,/ и ка́мение распаде́ся, гро́би же мно́ги отверзо́шася,/ и телеса́ воста́ша святы́х муже́й./ Ад ни́зу сте́нет,/ и иуде́е сове́туют оклевета́ти Христо́во Воскресе́ние./ Жены́ же взыва́ют:/ сия́ суббо́та есть преблагослове́нная,// в не́йже Христо́с, усну́в, воскре́снет тридне́вен.
Песнь 7:
Кано́н Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Ирмос: Неизрече́нное чу́до,/ в пещи́ изба́вивый/ преподо́бныя о́троки из пла́мене,/ во гро́бе мертв/ бездыха́нен полага́ется,/ во спасе́ние нас пою́щих:/ Изба́вителю Бо́же,// благослове́н еси́. (Дважды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Уязви́ся ад, в се́рдце/ прие́м Уя́звеннаго копие́м в ре́бра,/ и воздыха́ет огне́м Боже́ственным иждива́емь,/ во спасе́ние нас пою́щих:// Изба́вителю Бо́же, благослове́н еси́. (Трижды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Бога́т гроб,/ в себе́ бо прии́м я́ко спя́ща Соде́теля,/ жи́зни Боже́ственное сокро́вище показа́ся,/ во спасе́ние нас пою́щих:// Изба́вителю Бо́же, благослове́н еси́. (Трижды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Зако́ном уме́рших/ е́же во гро́бе положе́ние, всех прие́млет Жизнь,/ и сего́ исто́чника показу́ет воста́ния,/ во спасе́ние нас пою́щих:// Изба́вителю Бо́же, благослове́н еси́. (Трижды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Еди́но бя́ше неразлу́чное,/ е́же во а́де, и во гро́бе, и во Еде́ме,/ Божество́ Христо́во, со Отце́м и Ду́хом,/ во спасе́ние нас пою́щих:// Изба́вителю Бо́же, благослове́н еси́.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Тропарь: Еди́но бя́ше неразлу́чное,/ е́же во а́де, и во гро́бе, и во Еде́ме,/ Божество́ Христо́во, со Отце́м и Ду́хом,/ во спасе́ние нас пою́щих:// Изба́вителю Бо́же, благослове́н еси́.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь: Еди́но бя́ше неразлу́чное,/ е́же во а́де, и во гро́бе, и во Еде́ме,/ Божество́ Христо́во, со Отце́м и Ду́хом,/ во спасе́ние нас пою́щих:// Изба́вителю Бо́же, благослове́н еси́.
Катава́сия, глас 6:
Неизрече́нное чу́до,/ в пещи́ изба́вивый/ преподо́бныя о́троки из пла́мене,/ во гро́бе мертв/ бездыха́нен полага́ется,/ во спасе́ние нас пою́щих:/ Изба́вителю Бо́же,// благослове́н еси́.
Песнь 8:
Кано́н Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Ирмос: Ужасни́ся боя́йся не́бо,/ и да подви́жатся основа́ния земли́:/ се бо в мертвеце́х вменя́ется в вы́шних Живы́й,/ и во гроб мал странноприе́млется./ Его́же о́троцы благослови́те,/ свяще́нницы воспо́йте,// лю́дие превозноси́те во вся ве́ки. (Дважды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Разруши́ся Пречи́стый храм,/ па́дшую же совозставля́ет ски́нию:/ Ада́му бо пе́рвому Вторы́й, И́же в вы́шних Живы́й,/ сни́де да́же до а́довых сокро́вищ./ Его́же о́троцы благослови́те,/ свяще́нницы воспо́йте,// лю́дие превозноси́те во вся ве́ки. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Преста́ де́рзость ученико́в,/ Аримафе́й же изря́дствует Ио́сиф:/ ме́ртва бо и на́га зря, над все́ми Бо́га,/ про́сит и погреба́ет, зовы́й:/ о́троцы благослови́те,/ свяще́нницы воспо́йте,// лю́дие, превозноси́те во вся ве́ки. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: О чуде́с но́вых!/ О бла́гости!/ О неизрече́ннаго терпе́ния!/ Во́лею бо под земле́ю печатле́ется, И́же в вы́шних Живы́й,/ и я́ко льстец, Бог оклевета́ется./ Его́же о́троцы благослови́те,/ свяще́нницы воспо́йте,// лю́дие превозноси́те во вся ве́ки. (Дважды)
Благослови́м Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, Го́спода.
Тропарь: О чуде́с но́вых!/ О бла́гости!/ О неизрече́ннаго терпе́ния!/ Во́лею бо под земле́ю печатле́ется, И́же в вы́шних Живы́й,/ и я́ко льстец, Бог оклевета́ется./ Его́же о́троцы благослови́те,/ свяще́нницы воспо́йте,// лю́дие превозноси́те во вся ве́ки.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь: О чуде́с но́вых!/ О бла́гости!/ О неизрече́ннаго терпе́ния!/ Во́лею бо под земле́ю печатле́ется, И́же в вы́шних Живы́й,/ и я́ко льстец, Бог оклевета́ется./ Его́же о́троцы благослови́те,/ свяще́нницы воспо́йте,// лю́дие превозноси́те во вся ве́ки.
Катава́сия, глас 6:
Хор: Ужасни́ся боя́йся не́бо,/ и да подви́жатся основа́ния земли́:/ се бо в мертвеце́х вменя́ется в вы́шних Живы́й,/ и во гроб мал странноприе́млется./ Его́же о́троцы благослови́те,/ свяще́нницы воспо́йте,// лю́дие превозноси́те во вся ве́ки.
В начале 9-й песни, по традиции, отверзаются царские врата. Совершающий полунощницу иерей с диаконом, совершив каждение вокруг Плащаницы.
Песнь 9:
Кано́н Вели́кой Суббо́ты, глас 6:
Ирмос: Не рыда́й Мене́ Ма́ти,/ зря́щи во гро́бе,/ Его́же во чре́ве без се́мене зачала́ еси́ Сы́на:/ воста́ну бо и просла́влюся,/ и вознесу́ со сла́вою, непреста́нно я́ко Бог,// ве́рою и любо́вию Тя велича́ющия. (Дважды)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: В стра́ннем Твое́м рождестве́,/ боле́зней избежа́вше па́че естества́,/ ублажи́хся Безнача́льне Сы́не:/ ны́не же Тя Бо́же мой,/ бездыха́нна зря́щи ме́ртва,/ ору́жием печа́ли растерза́юся лю́те,// но воскресни́, я́ко да возвели́чуся. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Земля́ покрыва́ет Мя хотя́ща,/ но устраша́ются а́довы вра́тницы,/ оде́яна ви́дяще оде́ждею окровавле́ною, Ма́ти, отмще́ния:/ враги́ бо Кресто́м порази́в я́ко Бог,// воскре́сну па́ки, и возвели́чу Тя. (4 раза)
Припев: Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Тропарь: Да ра́дуется тварь,/ да веселя́тся вси земноро́днии,/ враг бо плени́ся ад:/ с ми́ры жены́ да срета́ют,/ Ада́ма со Е́вою избавля́ю всеро́дна,// и в тре́тий день воскре́сну. (Дважды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Тропарь: Да ра́дуется тварь,/ да веселя́тся вси земноро́днии,/ враг бо плени́ся ад:/ с ми́ры жены́ да срета́ют,/ Ада́ма со Е́вою избавля́ю всеро́дна,// и в тре́тий день воскре́сну.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь: Да ра́дуется тварь,/ да веселя́тся вси земноро́днии,/ враг бо плени́ся ад:/ с ми́ры жены́ да срета́ют,/ Ада́ма со Е́вою избавля́ю всеро́дна,// и в тре́тий день воскре́сну.
При пении катавасии 9-й песни иерей с диаконом поднимают Плащаницу и вносят в алтарь. Вслед за этим царские врата закрываются. Плащаницу полагают на святой престол, где она должна оставаться до отдания Пасхи.
Катава́сия, глас 6:
Не рыда́й Мене́ Ма́ти,/ зря́щи во гро́бе,/ Его́же во чре́ве без се́мене зачала́ еси́ Сы́на:/ воста́ну бо и просла́влюся,/ и вознесу́ со сла́вою, непреста́нно я́ко Бог,// ве́рою и любо́вию Тя велича́ющия.
Трисвято́е по О́тче наш:
Чтец: Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Трижды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.
Го́споди, поми́луй. (Трижды)
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
О́тче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.
Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство и си́ла и сла́ва, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Чтец: Ами́нь.
Тропа́рь, глас 2:
Хор: Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный,/ тогда́ ад умертви́л еси́ блиста́нием Божества́./ Егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́,/ вся Си́лы Небе́сныя взыва́ху:// Жизнода́вче, Христе́ Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Ма́лая сугу́бая ектения́:
Иерей: Поми́луй нас, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, мо́лим Ти ся, услы́ши и поми́луй.
Хор: Го́споди, поми́луй. (Трижды, на каждое прошение)
Иерей: Еще́ мо́лимся о Вели́ком господи́не и отце́ на́шем, Святе́йшем Патриа́рхе Кири́лле и о Господи́не на́шем Высокопреосвяще́ннейшем митрополи́те (или архиепископе, или преосвященнейшем епископе) имярек, и о всей во Христе́ бра́тии на́шей.
Еще́ мо́лимся о богохрани́мей стране́ на́шей, власте́х и во́инстве ея́, да ти́хое и безмо́лвное житие́ поживе́м во вся́ком благоче́стии и чистоте́.
Еще́ мо́лимся за всю бра́тию и за вся христиа́ны.
Иерей: Я́ко ми́лостив и человеколю́бец Бог еси́ и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Иерей: Сла́ва Тебе́, Христе́ Бо́же, Упова́ние на́ше, сла́ва Тебе́.
Хор: Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Го́споди, поми́луй. (Трижды) Благослови́.
Отпу́ст Литурги́и Вели́кой Суббо́ты.
Иерей: Христо́с, И́стинный Бог наш, моли́твами Пречи́стыя Своея́ Ма́тере, преподо́бных и богоно́сных оте́ц на́ших и всех святы́х, поми́лует и спасе́т нас, я́ко Благ и Человеколю́бец.
Хор: Го́споди, поми́луй. (Трижды)
Тексты богослужений праздничных и воскресных дней. Светлая Пасхальная Заутреня. 20 апреля 2025г.

Светлое Христово Воскресение. Пасха. Светлая Пасхальная Заутреня.
Предстоятель принимает в левую руку Крест с пасхальным трисвещником, в правую — кадило.
Ровно в 12 часов (по местному времени) при закрытых царских вратах и завесе священнослужители поют первый раз стихиру:
Духовенство в алтаре:
Воскресе́ние Твое́, Христе́ Спа́се,/ А́нгели пою́т на Небесе́х,/ и нас на земли́ сподо́би/ чи́стым се́рдцем// Тебе́ сла́вити.
При каждом пении стихиры предстоятель в предшествии диакона со свечой совершает каждение вокруг престола.
Открывается завеса.
Во второй раз стихиру поют немного громче:
Духовенство в алтаре:
Воскресе́ние Твое́, Христе́ Спа́се,/ А́нгели пою́т на Небесе́х,/ и нас на земли́ сподо́би/ чи́стым се́рдцем// Тебе́ сла́вити.
Открываются царские врата, и остаются открыты до конца Светлой Седмицы.
В третий раз стихира поется громко и до половины:
Духовенство в алтаре:
Воскресе́ние Твое́, Христе́ Спа́се,/ А́нгели пою́т на Небесе́х,/
Хор завершает:
И нас на земли́ сподо́би/ чи́стым се́рдцем// Тебе́ сла́вити.
Кре́стный ход:
Духовенство выходит из алтаря.
Начинается крестный ход, во время которого все непрерывно поют стихиру:
Люди: Воскресе́ние Твое́, Христе́ Спа́се,/ А́нгели пою́т на Небесе́х,/ и нас на земли́ сподо́би/ чи́стым се́рдцем// Тебе́ сла́вити.
В крестном ходе впереди несут фонарь, за ним несут парой запрестольный Крест и запрестольный образ Божией Матери (таким образом, чтобы тот, кто смотрит на приближающийся крестный ход, видел их расположенными также, как в алтаре (запрестольный Крест — справа, образ Божией Матери — слева)). Далее идут двумя рядами, попарно, хоругвеносцы, певцы, свещеносцы со свечами, диаконы со своими свечами и кадильницами и за ними священники, младшие впереди. В последней паре священников идущий справа несет Евангелие, идущий слева — икону Воскресения. Завершает шествие предстоятель с трисвещником и Крестом. Там, где один священник, допускается мирянам нести на пелена́х иконы Воскресения Христова и Евангелие. (Артос на этом крестном ходе не носят, поскольку он еще не освящен.)
Крестный ход в обычном порядке идет вокруг храма при непрерывном трезвоне.
Обойдя храм, крестный ход останавливается пред закрытыми западными дверями храма. Носящие святыни останавливаются около дверей лицом к западу в следующем порядке: фонарь (по центру, непосредственно перед дверями), затем (от южной стороны к северной) запрестольный Крест, Евангелие, икона Воскресения, запрестольный образ Божией Матери, по сторонам становятся хоругвеносцы и свещеносцы. Предстоятель и сослужа́щие священники становятся пред святынями по чину.
Трезвон прекращается.
Настоятель, приняв от диакона кадило, при полной тишине совершает каждение святынь, духовенства, певцов и предстоящих и, в заключение, диакона.
Диакон принимает кадило, кадит предстоятеля и возвращает ему кадильницу.
Предстоятель, трижды (а не один раз) крестообразно назна́меновав кадилом затворенные церковные двери, возглашает велегласно:
Иерей: Сла́ва Святе́й и Единосу́щней и Животворя́щей и Неразде́льней Тро́ице, всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Пасха́льное нача́ло:
Духовенство, велегласно:
Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Духовенство: Да воскре́снет Бог, и расточа́тся врази́ Его́,/ и да бежа́т от Лица́ Его́ ненави́дящии Его́.
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Духовенство: Я́ко исчеза́ет дым, да исче́знут,/ я́ко та́ет воск от лица́ огня́.
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Духовенство: Та́ко да поги́бнут гре́шницы от Лица́ Бо́жия,/ а пра́ведницы да возвеселя́тся.
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Духовенство: Сей день, его́же сотвори́ Госпо́дь,/ возра́дуемся и возвесели́мся вонь.
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Духовенство: Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Духовенство: И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Духовенство: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в
Хор: И су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Открываются двери храма. Все входят в храм и поют праздничный тропарь:
Люди: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
И поют, пока диакон не выйдет на великую ектению.
Духовенство входит в алтарь.
Вели́кая ектения́:
Диакон: Ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй. (На каждое прошение)
Диакон: О Свы́шнем ми́ре и спасе́нии душ на́ших, Го́споду помо́лимся.
О ми́ре всего́ ми́ра, благостоя́нии Святы́х Бо́жиих Церкве́й и соедине́нии всех, Го́споду помо́лимся.
О святе́м хра́ме сем и с ве́рою, благогове́нием и стра́хом Бо́жиим входя́щих в онь, Го́споду помо́лимся.
О вели́ком Господи́не и Отце́ на́шем Святе́йшем Патриа́рхе Кири́лле, и о Господи́не на́шем, Высокопреосвяще́ннейшем митрополи́те (или: архиепископе, или: преосвященнейшем епископе) имярек, честне́м пресви́терстве, во Христе́ диа́констве, о всем при́чте и лю́дех, Го́споду помо́лимся.
О Богохрани́мей стране́ на́шей, власте́х и во́инстве ея́, Го́споду помо́лимся.
О гра́де сем (или: О ве́си сей), вся́ком гра́де, стране́ и ве́рою живу́щих в них, Го́споду помо́лимся.
О благорастворе́нии возду́хов, о изоби́лии плодо́в земны́х и вре́менех ми́рных, Го́споду помо́лимся.
О пла́вающих, путеше́ствующих, неду́гующих, стра́ждущих, плене́нных и о спасе́нии их. Го́споду помо́лимся.
О изба́витися нам от вся́кия ско́рби, гне́ва и ну́жды, Го́споду помо́лимся.
Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Я́ко подоба́ет Тебе́ вся́кая сла́ва честь и поклоне́ние, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Далее — Пассхальный канон, который полностью поется хором: и ирмосы, и припевы, и тропари, и катавасии.
На каждой песни канона совершается каждение.
При соборном служении каждение совершают все иереи поочередно (а при большом числе иереев — попарно).
Песнь 1:
Канон Пасхальный, глас 1:
Ирмос: Воскресе́ния день,/ просвети́мся, лю́дие./ Па́сха, Госпо́дня Па́сха:/ от сме́рти бо к жи́зни,/ и от земли́ к небеси́,/ Христо́с Бог нас преведе́,// побе́дную пою́щия. (Четырежды)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Очи́стим чу́вствия, и у́зрим/ непристу́пным све́том/ Воскресе́ния, Христа́/ блиста́ющася,/ и ра́дуйтеся, реку́ща,/ я́сно да услы́шим,// побе́дную пою́ще. (6 раз)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Небеса́ у́бо досто́йно да веселя́тся,/ земля́ же да ра́дуется,/ да пра́зднует же мир,/ ви́димый же весь и неви́димый:/ Христо́с бо воста́,// весе́лие ве́чное. (6 раз)
Катава́сия:
Воскресе́ния день,/ просвети́мся, лю́дие./ Па́сха, Госпо́дня Па́сха:/ от сме́рти бо к жи́зни,/ и от земли́ к небеси́,/ Христо́с Бог нас преведе́,// побе́дную пою́щия. (Трижды)
Тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, поско́ру)
Ектения́ ма́лая:
Для произнесения ектений и совершения каждений диакон (со свечой в руке) во всех случаях
исходит из алтаря царскими вратами (во всю Светлую седмицу).
Диакон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Я́ко Твоя́ держа́ва и Твое́ есть Ца́рство и си́ла и сла́ва, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Песнь 3:
Ирмос: Прииди́те, пи́во пие́м но́вое,/ не от ка́мене непло́дна чудоде́емое,/ но нетле́ния исто́чник/ из гро́ба одожди́вша Христа́,// в Не́мже утвержда́емся. (Четырежды)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Ны́не вся испо́лнишася све́та,/ не́бо же и земля́, и преиспо́дняя:/ да пра́зднует у́бо вся тварь/ воста́ние Христо́во,// в не́мже утвержда́ется. (6 раз)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Вчера́ спогребо́хся Тебе́ Христе́,/ совостаю́ днесь/ воскре́сшу Тебе́,/ сраспина́хся Тебе́ вчера́,// Сам мя спросла́ви Спа́се во Ца́рствии Твое́м. (6 раз)
Катава́сия:
Прииди́те, пи́во пие́м но́вое,/ не от ка́мене непло́дна чудоде́емое,/ но нетле́ния исто́чник/ из гро́ба одожди́вша Христа́,// в Не́мже утвержда́емся. (Трижды)
Тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, поско́ру)
Ектения́ ма́лая:
Диакон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Я́ко Ты еси́ Бог наш и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Ипакои́ Па́схи, глас 4:
Хор: Предвари́вшия у́тро я́же о Мари́и,/ и обре́тшия ка́мень отвале́н от гро́ба,/ слы́шаху от А́нгела: во све́те присносу́щнем Су́щаго,/ с ме́ртвыми что и́щете, я́ко челове́ка?/ Ви́дите гро́бныя пелены́, тецы́те и ми́ру пропове́дите,/ я́ко воста́ Госпо́дь, умертви́вый смерть,// я́ко есть Сын Бо́га, спаса́ющаго род челове́ческий.
Песнь 4:
Ирмос: На Боже́ственней стра́жи/ богоглаго́ливый Авваку́м/ да ста́нет с на́ми, и пока́жет/ светоно́сна А́нгела,/ я́сно глаго́люща:/ днесь спасе́ние ми́ру,/ я́ко воскре́се Христо́с,// я́ко всеси́лен. (Четырежды)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Му́жеский у́бо пол,/ я́ко разве́рзый де́вственную утро́бу,/ яви́ся Христо́с:/ я́ко челове́к же,/ А́гнец нарече́ся:/ непоро́чен же,/ я́ко невку́сен скве́рны,/ на́ша Па́сха,/ и я́ко Бог и́стинен// соверше́н рече́ся. (4 раза)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Я́ко единоле́тный а́гнец,/ благослове́нный нам вене́ц Христо́с,/ во́лею за всех закла́н бысть,/ Па́сха чисти́тельная,/ и па́ки из гро́ба кра́сное// пра́вды нам возсия́ Со́лнце. (4 раза)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Богооте́ц у́бо Дави́д/ пред се́нным ковче́гом скака́ше игра́я,/ лю́дие же Бо́жии святи́и,/ образо́в сбытие́ зря́ще,/ весели́мся Боже́ственне,/ я́ко воскре́се Христо́с,// я́ко Всеси́лен. (4 раза)
Катава́сия:
На Боже́ственней стра́жи/ богоглаго́ливый Авваку́м/ да ста́нет с на́ми, и пока́жет/ светоно́сна А́нгела,/ я́сно глаго́люща:/ днесь спасе́ние ми́ру,/ я́ко воскре́се Христо́с,// я́ко всеси́лен. (Трижды)
Тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, поско́ру)
Ектения́ ма́лая:
Диакон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Я́ко Благ и Человеколю́бец Бог еси́ и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Песнь 5:
Ирмос: У́тренюем у́треннюю глубоку́,/ и вме́сто ми́ра песнь принесе́м Влады́це,/ и Христа́ у́зрим/ пра́вды Со́лнце,// всем жизнь возсия́юща. (Четырежды)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Безме́рное Твое́ благоутро́бие,/ а́довыми у́зами содержи́мии зря́ще,/ к све́ту идя́ху Христе́,/ весе́лыми нога́ми,// Па́сху хва́ляще ве́чную. (6 раз)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Присту́пим свещено́снии,/ исходя́щу Христу́ из гро́ба, я́ко жениху́,/ и спра́зднуем любопра́зднственными чи́нми// Па́сху Бо́жию спаси́тельную. (6 раз)
Катава́сия:
У́тренюем у́треннюю глубоку́,/ и вме́сто ми́ра песнь принесе́м Влады́це,/ и Христа́ у́зрим/ пра́вды Со́лнце,// всем жизнь возсия́юща. (Трижды)
Тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, поско́ру)
Ектения́ ма́лая:
Диакон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Я́ко святи́ся и просла́вися пречестно́е и великоле́пое и́мя Твое́, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Песнь 6:
Ирмос: Снизше́л еси́ в преиспо́дняя земли́,/ и сокруши́л еси́ вереи́ ве́чныя,/ содержа́щия свя́занныя, Христе́,/ и тридне́вен, я́ко от ки́та Ио́на,// воскре́сл еси́ от гро́ба. (Четырежды)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Сохрани́в це́ла зна́мения Христе́,/ воскре́сл еси́ от гро́ба,/ ключи́ Де́вы не вреди́вый в рождестве́ Твое́м,// и отве́рзл еси́ нам ра́йския две́ри. (6 раз)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Спа́се мой,/ живо́е же и неже́ртвенное заколе́ние,/ я́ко Бог Сам Себе́/ во́лею приве́д Отцу́,/ совоскреси́л еси́ всеро́днаго Ада́ма,// воскре́с от гро́ба. (6 раз)
Катава́сия:
Снизше́л еси́ в преиспо́дняя земли́,/ и сокруши́л еси́ вереи́ ве́чныя,/ содержа́щия свя́занныя, Христе́,/ и тридне́вен, я́ко от ки́та Ио́на,// воскре́сл еси́ от гро́ба. (Трижды)
Тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, поско́ру)
Ектения́ ма́лая:
Диакон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Ты бо еси́ Царь ми́ра и Спас душ на́ших и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Конда́к Па́схи, глас 8:
А́ще и во гроб снизше́л еси́, Безсме́ртне,/ но а́дову разруши́л еси́ си́лу,/ и воскре́сл еси́, я́ко победи́тель, Христе́ Бо́же,/ жена́м мироно́сицам веща́вый: ра́дуйтеся,/ и Твои́м апо́столом мир да́руяй,// па́дшим подая́й воскресе́ние.
И́кос:
Е́же пре́жде со́лнца Со́лнце заше́дшее иногда́ во гроб,/ предвари́ша ко у́тру, и́щущия я́ко дне мироно́сицы де́вы,/ и друга́ ко друзе́й вопия́ху:/ о други́ни! Прииди́те, воня́ми пома́жем те́ло живоно́сное и погребе́ное,/ плоть воскреси́вшаго па́дшаго Ада́ма, лежа́щую во гро́бе./ И́дем, потщи́мся я́коже волсви́, и поклони́мся,/ и принесе́м ми́ра я́ко да́ры, не в пелена́х, но в плащани́це обви́тому,/ и пла́чим, и возопии́м: о Влады́ко, воста́ни,// па́дшим подая́й воскресе́ние.
Воскресе́ние Христо́во ви́девше,/ поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су,/ еди́ному безгре́шному,/ Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христе́,/ и свято́е Воскресе́ние Твое́ пое́м и сла́вим:/ Ты бо еси́ Бог наш,/ ра́зве Тебе́ ино́го не зна́ем,/ и́мя Твое́ имену́ем./ Прииди́те вси ве́рнии,/ поклони́мся Свято́му Христо́ву Воскресе́нию:/ се бо прии́де Кресто́м ра́дость всему́ ми́ру./ Всегда́ благословя́ще Го́спода,/ пое́м Воскресе́ние Его́:/ распя́тие бо претерпе́в,// сме́ртию смерть разруши́. (Трижды)
Воскре́с Иису́с от гро́ба,/ я́коже прорече́,/ даде́ нам живо́т ве́чный// и ве́лию ми́лость. (Трижды)
Песнь 7:
Ирмос: О́троки от пе́щи изба́вивый,/ быв Челове́к,/ стра́ждет я́ко сме́ртен,/ и стра́стию сме́ртное,/ в нетле́ния облачи́т благоле́пие,/ Еди́н благослове́н// отце́в Бог, и препросла́влен. (Четырежды)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Жены́ с ми́ры богому́дрыя в след Тебе́ теча́ху:/ Его́же, я́ко ме́ртва, со слеза́ми иска́ху,/ поклони́шася ра́дующияся Живо́му Бо́гу,/ и Па́сху та́йную// Твои́м, Христе́, ученико́м благовести́ша. (4 раза)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Сме́рти пра́зднуем умерщвле́ние,/ а́дово разруше́ние,/ ино́го жития́ ве́чнаго нача́ло,/ и игра́юще пое́м Вино́внаго,/ Еди́наго благослове́ннаго// отце́в Бо́га, и препросла́вленнаго. (4 раза)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Я́ко вои́стинну свяще́нная,/ и всепра́зднственная сия́ спаси́тельная нощь,/ и светоза́рная,/ светоно́снаго дне,/ воста́ния су́щи провозве́стница:// в не́йже безле́тный Свет из гро́ба пло́тски всем возсия́. (4 раза)
Катава́сия:
О́троки от пе́щи изба́вивый,/ быв Челове́к,/ стра́ждет я́ко сме́ртен,/ и стра́стию сме́ртное,/ в нетле́ния облачи́т благоле́пие,/ Еди́н благослове́н// отце́в Бог, и препросла́влен. (Трижды)
Тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, поско́ру)
Ектения́ ма́лая:
Диакон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Бу́ди держа́ва Ца́рствия Твоего́ благослове́нна и препросла́вленна, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Песнь 8:
Ирмос: Сей нарече́нный и святы́й день,/ Еди́н суббо́т Царь и Госпо́дь,/ пра́здников пра́здник/ и торжество́ есть торже́ств,// во́ньже благослови́м Христа́ во ве́ки. (Четырежды)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Прииди́те, но́ваго виногра́да рожде́ния,/ Боже́ственнаго весе́лия,/ в наро́читом дни Воскресе́ния,/ Ца́рствия Христо́ва приобщи́мся,/ пою́ще Его́// я́ко Бо́га во ве́ки. (4 раза)
Припев: Христо́с воскре́се из ме́ртвых.
Тропарь: Возведи́ о́крест о́чи твои́, Сио́не, и виждь:/ се бо приидо́ша к тебе́,/ я́ко богосве́тлая свети́ла,/ от за́пада, и се́вера, и мо́ря,/ и восто́ка ча́да твоя́,// в тебе́ благословя́щая Христа́ во ве́ки. (4 раза)
Припев: Пресвята́я Тро́ице, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Троичен: О́тче Вседержи́телю, и Сло́ве, и Ду́ше,/ треми́ соединя́емое во Ипоста́сех Естество́,/ Пресу́щественне и Пребоже́ственне,/ в Тя крести́хомся,// и Тя благослови́м во вся ве́ки. (4 раза)
Катава́сия:
Сей нарече́нный и святы́й день,/ Еди́н суббо́т Царь и Госпо́дь,/ пра́здников пра́здник/ и торжество́ есть торже́ств,// во́ньже благослови́м Христа́ во ве́ки. (Трижды)
Тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, поско́ру)
Ектения́ ма́лая:
Диакон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Я́ко благослови́ся и́мя Твое́ и просла́вися Ца́рство Твое́, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Песнь 9:
Диакон: Вели́чит душа́ моя́/ воскре́сшаго тридне́вно от гро́ба// Христа́ Жизнода́вца.
Хор:
Ирмос: Свети́ся, свети́ся,/ но́вый Иерусали́ме:/ сла́ва бо Госпо́дня/ на тебе́ возсия́./ Лику́й ны́не/ и весели́ся, Сио́не./ Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице,// о воста́нии Рождества́ Твоего́.
Припев: Вели́чит душа́ моя́/ воскре́сшаго тридне́вно от гро́ба// Христа́ Жизнода́вца.
Ирмос: Свети́ся, свети́ся,/ но́вый Иерусали́ме:/ сла́ва бо Госпо́дня/ на тебе́ возсия́./ Лику́й ны́не/ и весели́ся, Сио́не./ Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице,// о воста́нии Рождества́ Твоего́.
Припев: Вели́чит душа́ моя́/ во́лею страда́вша, и погребе́на,// и воскре́сшаго тридне́вно от гро́ба.
Ирмос: Свети́ся, свети́ся,/ но́вый Иерусали́ме:/ сла́ва бо Госпо́дня/ на тебе́ возсия́./ Лику́й ны́не/ и весели́ся, Сио́не./ Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице,// о воста́нии Рождества́ Твоего́. (Дважды, с припевом)
Припев: Христо́с но́вая Па́сха,/ Же́ртва жива́я,/ А́гнец Бо́жий,// взе́мляй грехи́ ми́ра.
Тропарь: О Боже́ственнаго, о любе́знаго,/ о сладча́йшаго Твоего́ гла́са!/ С на́ми бо нело́жно/ обеща́лся еси́ бы́ти,/ до сконча́ния ве́ка Христе́:/ Его́же, ве́рнии,// утвержде́ние наде́жди иму́ще, ра́дуемся. (Дважды, с припевом)
Припев: А́нгел вопия́ше Благода́тней:/ Чи́стая Де́во, ра́дуйся!/ И па́ки реку́: ра́дуйся!/ Твой Сын воскре́се/ тридне́вен от гро́ба,/ и ме́ртвыя воздви́гнувый:// лю́дие, весели́теся.
Тропарь: О Боже́ственнаго, о любе́знаго,/ о сладча́йшаго Твоего́ гла́са!/ С на́ми бо нело́жно/ обеща́лся еси́ бы́ти,/ до сконча́ния ве́ка Христе́:/ Его́же, ве́рнии,// утвержде́ние наде́жди иму́ще, ра́дуемся. (Дважды, с припевом)
Припев: Возбуди́л еси́ усну́в ме́ртвыя от ве́ка,// ца́рски рыка́вый я́ко от Иу́ды лев.
Тропарь: О Боже́ственнаго, о любе́знаго,/ о сладча́йшаго Твоего́ гла́са!/ С на́ми бо нело́жно/ обеща́лся еси́ бы́ти,/ до сконча́ния ве́ка Христе́:/ Его́же, ве́рнии,// утвержде́ние наде́жди иму́ще, ра́дуемся. (Здесь и далее по единожды)
Припев: Магдали́на Мари́я притече́ ко гро́бу,/ и Христа́ ви́девши,// я́ко вертогра́даря вопроша́ше.
Тропарь: О Боже́ственнаго, о любе́знаго,/ о сладча́йшаго Твоего́ гла́са!/ С на́ми бо нело́жно/ обеща́лся еси́ бы́ти,/ до сконча́ния ве́ка Христе́:/ Его́же, ве́рнии,// утвержде́ние наде́жди иму́ще, ра́дуемся.
Припев: А́нгел облиста́яй жена́м вопия́ше:// преста́ните от слез, я́ко Христо́с воскре́се.
Тропарь: О Па́сха ве́лия и свяще́ннейшая, Христе́!/ О му́дросте, и Сло́ве Бо́жий, и си́ло!/ Подава́й нам и́стее Тебе́ причаща́тися,// в невече́рнем дни Ца́рствия Твоего́.
Припев: Христо́с воскре́се, смерть попра́вый,/ и ме́ртвыя воздви́гнувый,// лю́дие весели́теся.
Тропарь: О Па́сха ве́лия и свяще́ннейшая, Христе́!/ О му́дросте, и Сло́ве Бо́жий, и си́ло!/ Подава́й нам и́стее Тебе́ причаща́тися,// в невече́рнем дни Ца́рствия Твоего́.
Припев: Днесь вся́ка тварь весели́тся и ра́дуется:// я́ко Христо́с воскре́се, и ад плени́ся.
Тропарь: О Па́сха ве́лия и свяще́ннейшая, Христе́!/ О му́дросте, и Сло́ве Бо́жий, и си́ло!/ Подава́й нам и́стее Тебе́ причаща́тися,// в невече́рнем дни Ца́рствия Твоего́.
Припев: Днесь Влады́ка плени́ а́да,// воздви́гнувый ю́зники, я́же от ве́ка имя́ше лю́те одержи́мыя.
Тропарь: О Па́сха ве́лия и свяще́ннейшая, Христе́!/ О му́дросте, и Сло́ве Бо́жий, и си́ло!/ Подава́й нам и́стее Тебе́ причаща́тися,// в невече́рнем дни Ца́рствия Твоего́.
Припев: Вели́чит душа́ моя́// Триипоста́снаго и Неразде́льнаго Божества́ держа́ву.
Тропарь: О Па́сха ве́лия и свяще́ннейшая, Христе́!/ О му́дросте, и Сло́ве Бо́жий, и си́ло!/ Подава́й нам и́стее Тебе́ причаща́тися,// в невече́рнем дни Ца́рствия Твоего́.
Припев: Ра́дуйся, Де́во, ра́дуйся,/ ра́дуйся, Благослове́нная,/ ра́дуйся, Препросла́вленная!// Твой бо Сын воскре́се тридне́вен от гро́ба.
Тропарь: О Па́сха ве́лия и свяще́ннейшая, Христе́!/ О му́дросте, и Сло́ве Бо́жий, и си́ло!/ Подава́й нам и́стее Тебе́ причаща́тися,// в невече́рнем дни Ца́рствия Твоего́.
Припев: Вели́чит душа́ моя́/ воскре́сшаго тридне́вно от гро́ба// Христа́ Жизнода́вца.
Ирмос: Свети́ся, свети́ся,/ но́вый Иерусали́ме:/ сла́ва бо Госпо́дня/ на тебе́ возсия́./ Лику́й ны́не/ и весели́ся, Сио́не./ Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице,// о воста́нии Рождества́ Твоего́.
Припев: Вели́чит душа́ моя́/ во́лею страда́вша, и погребе́на,// и воскре́сшаго тридне́вно от гро́ба.
Ирмос: Свети́ся, свети́ся,/ но́вый Иерусали́ме:/ сла́ва бо Госпо́дня/ на тебе́ возсия́./ Лику́й ны́не/ и весели́ся, Сио́не./ Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице,// о воста́нии Рождества́ Твоего́.
Катава́сия:
Свети́ся, свети́ся,/ но́вый Иерусали́ме:/ сла́ва бо Госпо́дня/ на тебе́ возсия́./ Лику́й ны́не/ и весели́ся, Сио́не./ Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице,// о воста́нии Рождества́ Твоего́. (Единожды)
Тропарь: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, поско́ру)
Ектения́ ма́лая:
Диакон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Я́ко Тя хва́лят вся Си́лы Небе́сныя, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха и Тебе́ сла́ву возсыла́ют, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Ексапостила́рий Па́схи:
Пло́тию усну́в,/ я́ко мертв,/ Царю́ и Го́споди,/ тридне́вен воскре́сл еси́,/ Ада́ма воздви́г от тли,/ и упраздни́в смерть:/ Па́сха нетле́ния,// ми́ра спасе́ние. (Трижды)
Хвали́тны псалмы́, глас 1:
Хор: Вся́кое дыха́ние да хва́лит Го́спода./ Хвали́те Го́спода с небе́с,/ хвали́те Его́ в вы́шних.// Тебе́ подоба́ет песнь Бо́гу.
Хвали́те Его́ вси А́нгели Его́,/ хвали́те Его́ вся си́лы Его́.// Тебе́ подоба́ет песнь Бо́гу.
Стихиры воскресные, глас 1:
Стих: Хвали́те Его́ на си́лах Его́,/ хвали́те Его́ по мно́жеству вели́чествия Его́.
Стихира: Пое́м Твою́, Христе́, спаси́тельную страсть,// и сла́вим Твое́ Воскресе́ние.
Хвали́те Его́ во гла́се тру́бнем,/ хвали́те Его́ во псалти́ри и гу́слех.
Стихира: Крест претерпе́вый, и смерть упраздни́вый,/ и воскресы́й из ме́ртвых,/ умири́ на́шу жизнь, Го́споди,// я́ко Еди́н Всеси́лен.
Стих: Хвали́те Его́ в тимпа́не и ли́це,/ хвали́те Его́ во стру́нах и орга́не.
Стихира: А́да плени́вый и челове́ка воскреси́вый,/ Воскресе́нием Твои́м, Христе́,/ сподо́би ны чи́стым се́рдцем,// Тебе́ пе́ти и сла́вити.
Стих: Хвали́те Его́ в кимва́лех доброгла́сных, хвали́те Его́ в кимва́лех восклица́ния,/ вся́кое дыха́ние да хва́лит Го́спода.
Стихира: Боголе́пное Твое́ снизхожде́ние сла́вяще,/ пое́м Тя, Христе́:/ роди́лся еси́ от Де́вы,/ и неразлуче́н был еси́ от Отца́:/ пострада́л еси́ я́ко челове́к,/ и во́лею претерпе́л еси́ Крест,/ воскре́сл еси́ от гро́ба я́ко от черто́га произше́д,/ да спасе́ши мир,// Го́споди, сла́ва Тебе́.
Стихиры Пасхи, глас 5:
Стих: Да воскре́снет Бог,/ и расточа́тся врази́ Его́.
Стихира: Па́сха/ свяще́нная нам днесь показа́ся;/ Па́сха но́ва свята́я;/ Па́сха та́инственная;/ Па́сха всечестна́я./ Па́сха Христо́с Изба́витель;/ Па́сха непоро́чная;/ Па́сха вели́кая;/ Па́сха ве́рных./ Па́сха две́ри ра́йския нам отверза́ющая.// Па́сха всех освяща́ющая ве́рных.
Стих: Я́ко исчеза́ет дым,/ да исче́знут.
Стихира: Прииди́те/ от виде́ния жены́ благове́стницы,/ и Сио́ну рцы́те:/ приими́/ от нас ра́дости благове́щения, Воскресе́ния Христо́ва:/ красу́йся, лику́й/ и ра́дуйся, Иерусали́ме,/ Царя́ Христа́ узре́в из гро́ба,/ я́ко жениха́ происходя́ща.
Стих: Та́ко да поги́бнут гре́шницы от Лица́ Бо́жия,/ а пра́ведницы да возвеселя́тся.
Стихира: Мироно́сицы жены́,/ у́тру глубоку́,/ предста́вша гро́бу Живода́вца,/ обрето́ша А́нгела/ на ка́мени седя́ща,/ и той провеща́в им,/ си́це глаго́лаше:/ что и́щете Жива́го с ме́ртвыми?/ Что пла́чете Нетле́ннаго во тли?// Ше́дше, пропове́дите ученико́м Его́.
Стих: Сей день, его́же сотвори́ Госпо́дь,/ возра́дуемся и возвесели́мся в онь.
Стихира: Па́сха кра́сная,/ Па́сха, Госпо́дня Па́сха!/ Па́сха всечестна́я/ нам возсия́. Па́сха,/ ра́достию друг дру́га обы́мем./ О Па́сха!/ Избавле́ние ско́рби,/ и́бо из гро́ба днесь,/ я́ко от черто́га/ возсия́в Христо́с,/ жены́ ра́дости испо́лни, глаго́ля:/ пропове́дите апо́столом.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Стихира: Воскресе́ния день,/ и просвети́мся торжество́м,/ и друг дру́га обы́мем./ Рцем бра́тие,/ и ненави́дящим нас,/ прости́м вся Воскресе́нием,/ и та́ко возопии́м:/ Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в,// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)
Во время пения стихир Пасхи священнослужители начинают христосоваться между собою в алтаре.
Священнослужители, похристосовавшись между собой в алтаре, исходят на солею.
Предстоятель выходит с Крестом и трисвещником, произносит от себя краткое общее приветствие предстоящим и заканчивает его троекратным осенением Крестом и трисвещником на три стороны возглашая каждый раз:
Иерей: Христо́с воскре́се!
Люди: Вои́стину воскре́се!
Тропа́рь Па́схи:
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды, неспешно)
Предстоятель относит Крест с трисвечником в алтарь и выходит на амвон для чтения Огласительного слова свт. Иоанна Златоустого.
Сло́во огласи́тельное Иоа́нна Златоу́стого:
Иерей: И́же во святы́х отца́ на́шего Иоа́нна, Архиепи́скопа Константинопо́льскаго, Златоу́стаго, сло́во Огласи́тельное во святы́й и светоно́сный День пресла́внаго и спаси́тельнаго Христа́ Бо́га на́шего Воскресе́ния.
А́ще кто благочести́в и боголюби́в, да наслади́тся сего́ до́браго и све́тлаго торжества́. А́ще кто раб благоразу́мный, да вни́дет ра́дуяся в ра́дость Го́спода своего́. А́ще кто потруди́ся постя́ся, да восприи́мет ны́не дина́рий. А́ще кто от пе́рваго часа́ де́лал есть, да прии́мет днесь пра́ведный долг. А́ще кто по тре́тием часе́ прии́де, благодаря́ да пра́зднует. А́ще кто по шесто́м часе́ дости́же, ничто́же да сумни́тся, и́бо ничи́мже отщетева́ется. А́ще кто лиши́ся и девя́таго часа́, да присту́пит, ничто́же сумня́ся, ничто́же боя́ся. А́ще кто то́чию дости́же, и во единонадеся́тый час, да не устраши́тся замедле́ния: любочести́в бо Сый Влады́ка, прие́млет после́дняго я́коже и пе́рваго: упокоева́ет в единонадеся́тый час прише́дшаго, я́коже де́лавшаго от пе́рваго часа́. И после́дняго ми́лует, и пе́рвому угожда́ет, и о́ному дае́т, и сему́ да́рствует, и дела́ прие́млет, и наме́рение целу́ет, и дея́ние почита́ет, и предложе́ние хва́лит. Те́мже у́бо вни́дите вси в ра́дость Го́спода своего́: и пе́рвии и втори́и, мзду приими́те. Бога́тии и убо́зии, друг со дру́гом лику́йте. Возде́ржницы и лени́вии, день почти́те. Пости́вшиися и непости́вшиися, возвесели́теся днесь. Трапе́за испо́лнена, наслади́теся вси. Теле́ц упита́нный, никто́же да изы́дет а́лчай, вси наслади́теся пи́ра ве́ры: вси восприими́те бога́тство бла́гости. Никто́же да рыда́ет убо́жества, яви́ся бо о́бщее Ца́рство. Никто́же да пла́чет прегреше́ний, проще́ние бо от гро́ба возсия́. Никто́же да убои́тся сме́рти, свободи́ бо нас Спа́сова смерть. Угаси́ ю́, И́же от нея́ держи́мый. Плени́ а́да, Соше́дый во ад. Огорчи́ его́ вкуси́вша пло́ти Его́. И сие́ предприе́мый Иса́иа возопи́: ад, глаго́лет, огорчи́ся, срет Тя до́ле. Огорчи́ся, и́бо упраздни́ся. Огорчи́ся, и́бо пору́ган бысть. Огорчи́ся, и́бо умертви́ся. Огорчи́ся, и́бо низложи́ся. Огорчи́ся, и́бо связа́ся. Прия́т те́ло, и Бо́гу прирази́ся. Прия́т зе́млю, и сре́те Не́бо. Прия́т е́же ви́дяше, и впаде́ во е́же не ви́дяше. Где твое́, сме́рте, жа́ло; где твоя́, а́де, побе́да? Воскре́се Христо́с, и ты низве́рглся еси́. Воскре́се Христо́с, и падо́ша де́мони. Воскре́се Христо́с, и ра́дуются А́нгели. Воскре́се Христо́с, и жизнь жи́тельствует. Воскре́се Христо́с, и ме́ртвый ни еди́н во гро́бе. Христо́с бо воста́в от ме́ртвых, Нача́ток усо́пших бысть. Тому́ сла́ва и держа́ва, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Кто благочестив и Боголюбив — насладись ныне сим прекрасным и радостным торжеством! Кто слуга благоразумный — войди, радуясь, в радость Господа своего! Кто потрудился, постясь, — прими ныне динарий! Кто работал с первого часа — получи ныне заслуженную плату! Кто пришел после третьего часа — с благодарностью празднуй! Кто достиг только после шестого часа — нисколько не сомневайся, ибо и ничего не теряешь! Кто замедлил и до девятого часа — приступи без всякого сомнения и боязни! Кто же подоспел прийти лишь к одиннадцатому часу — и тот не страшися своего промедления! Ибо щедр Домовладыка: принимает последнего, как и первого; ублажает пришедшего в одиннадцатый час так же, как и трудившегося с первого часа; и последнего одаряет, и первому воздает достойное; и тому дает, и этому дарует; и деяние принимает, и намерение приветствует; и труд ценит, и расположение хвалит.
Итак, все — все войдите в радость Господа своего! И первые, и последние, примите награду; богатые и бедные, друг с другом ликуйте; воздержные и беспечные, равно почтите этот день; постившиеся и непостившиеся, возвеселитесь ныне! Трапеза обильна, насладитесь все! Телец упитанный, никто не уходи голодным! Все насладитесь пиром веры, все воспримите богатство благости!
Никто не рыдай о своем убожестве, ибо для всех настало Царство! Никто не плачь о своих грехах, потому что из гроба воссияло прощение! Никто не бойся смерти, ибо освободила нас Спасова смерть! Объятый смертью, Он угасил смерть. Сошед во ад, Он пленил ад и огорчил того, кто коснулся Его плоти.
Предвосхищая сие, Исаия воскликнул: «Ад огорчился, встретив Тебя в преисподних своих». Огорчился ад, ибо упразднен! Огорчился, ибо осмеян! Огорчился, ибо умерщвлен! Огорчился, ибо низложен! Огорчился, ибо связан! Взял тело, а прикоснулся Бога; принял землю, а нашел в нем небо; взял то, что видел, а подвергся тому, чего не ожидал!
Смерть! где твое жало?! Ад! где твоя победа?!
Воскрес Христос, и ты низвержен! Воскрес Христос, и пали демоны! Воскрес Христос, и радуются ангелы! Воскрес Христос, и торжествует жизнь! Воскрес Христос, и никто не мертв во гробе! Ибо Христос, восстав из гроба, — первенец из умерших. Ему слава и держава во веки веков! Аминь.
Тропа́рь Иоа́нна Златоу́стого, глас 8:
Хор: Уст твои́х, я́коже све́тлость огня́/ возсия́вши, благода́ть вселе́нную просвети́:/ не сребролю́бия ми́рови сокро́вища сниска́,/ высоту́ нам смиреному́дрия показа́,/ но твои́ми словесы́ наказу́я, о́тче Иоа́нне Златоу́сте,// моли́ Сло́ва, Христа́ Бо́га, спасти́ся душа́м на́шим.
Ектения́ сугу́бая:
Диакон: Поми́луй нас, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, мо́лим Ти ся, услы́ши и поми́луй.
Хор: Го́споди, поми́луй. (Трижды, на каждое прошение)
Еще́ мо́лимся о Вели́ком Господи́не и Отце́ на́шем Святе́йшем Патриа́рхе Кири́лле, и о Господи́не на́шем Высокопреосвяще́ннейшем митрополи́те (или: архиепископе, или: преосвященнейшем епископе) имярек, и всей во Христе́ бра́тии на́шей.
Еще́ мо́лимся о Богохрани́мей стране́ на́шей, власте́х и во́инстве ея́, да ти́хое и безмо́лвное житие́ поживе́м во вся́ком благоче́стии и чистоте́.
Еще́ мо́лимся о блаже́нных и приснопа́мятных созда́телех свята́го хра́ма сего́, и о всех преждепочи́вших отце́х и бра́тиях, зде лежа́щих и повсю́ду, правосла́вных.
Еще́ мо́лимся о ми́лости, жи́зни, ми́ре, здра́вии, спасе́нии, посеще́нии, проще́нии и оставле́нии грехо́в рабо́в Бо́жиих настоя́теля, бра́тии и прихо́жан свята́го хра́ма сего́.
Еще́ мо́лимся о плодонося́щих и доброде́ющих во святе́м и всечестне́м хра́ме сем, тружда́ющихся, пою́щих и предстоя́щих лю́дех, ожида́ющих от Тебе́ вели́кия и бога́тыя ми́лости.
Иерей: Я́ко Ми́лостив и Человеколю́бец Бог еси́, и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Ектения́ проси́тельная:
Диакон: Испо́лним у́тренюю моли́тву на́шу Го́сподеви.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.
Хор: Го́споди, поми́луй.
Диакон: Дне всего́ соверше́нна, свя́та, ми́рна и безгре́шна у Го́спода про́сим.
Хор: Пода́й, Го́споди. (На каждое прошение.)
Диакон: А́нгела ми́рна, ве́рна наста́вника, храни́теля душ и теле́с на́ших, у Го́спода про́сим.
Проще́ния и оставле́ния грехо́в и прегреше́ний на́ших у Го́спода про́сим.
До́брых и поле́зных душа́м на́шим и ми́ра ми́рови у Го́спода про́сим.
Про́чее вре́мя живота́ на́шего в ми́ре и покая́нии сконча́ти у Го́спода про́сим.
Христиа́нския кончи́ны живота́ на́шего, безболе́знены, непосты́дны, ми́рны и до́браго отве́та на Стра́шнем Суди́щи Христо́ве про́сим.
Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́, и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Я́ко Бог ми́лости и щедро́т и человеколю́бия еси́ и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Иерей: Мир всем.
Хор: И ду́хови твоему́.
Диакон: Главы́ на́ша Го́сподеви прикло́ним.
Хор: Тебе́, Го́споди.
Иерей: Твое́ бо есть, е́же ми́ловати и спаса́ти ны, Бо́же наш, и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь.
Диакон: Прему́дрость.
Хор: Благослови́.
Иерей: Сый благослове́н Христо́с Бог наш, всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Хор: Ами́нь. Утверди́, Бо́же, святу́ю правосла́вную ве́ру, правосла́вных христиа́н во век ве́ка.
Иерей держа Крест с трисвечником поет в алтаре со всем духовенством:
Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в//
Хор: И су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Отпу́ст Па́схи:
Иерей выйдя на амвон с крестом и трисвечником:
Христо́с воскресы́й из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́вый и су́щим во гробе́х живо́т дарова́вый: и́стинный Бог наш, моли́твами Пречи́стыя Своея́ Ма́тере и всех святы́х, поми́лует и спасе́т нас, я́ко Благ и Человеколю́бец.
И осеняет предстоящих Крестом и трисвещником на три стороны, громко произнося при каждом осенении:
Иерей: Христо́с воскре́се!
Люди: Воистину воскресе!
Тропа́рь Па́схи:
Хор: Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
И нам дарова́ живо́т ве́чный, покланя́емся Его́ тридне́вному Воскресе́нию.
Многоле́тие:
Хор: Вели́каго Господи́на и Отца́ на́шего Кири́лла,/ Святе́йшаго Патриа́рха Моско́вскаго и всея́ Руси́,/ и Господи́на на́шего (Высоко-) преосвяще́ннейшаго имярек,/ (архи-)епи́скопа (митрополита (титул)),/ богохрани́мую страну́ на́шу Росси́йскую,/ настоя́теля, бра́тию и прихо́жан свята́го хра́ма сего́/ и вся правосла́вныя христиа́ны,// Го́споди, сохрани́ их на мно́гая ле́та.