Сейчас в эфире

Ваш браузер не поддерживает HTML5 audio

"Православие в Китае". Светлый вечер с прот. Дионисием Поздняевым (08.12.2015)

"Православие в Китае". Светлый вечер с прот. Дионисием Поздняевым (08.12.2015)



Накануне дня памяти святителя Иннокентия Иркутского, который считается покровителем Православия в Китае, у нас в гостях был настоятель храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге протоиерей Дионисий Поздняев.
Мы говорили о том, как пришло в Китай Православие, как развивалось и в каком положении находится сейчас.

 

В. Емельянов

— В эфире «Светлый вечер», здравствуйте! В студии Владимир Емельянов и Алла Митрофанова.

А. Митрофанова

— Добрый, светлый вечер!

Протоиерей Д. Поздняев

— Здравствуйте!

В. Емельянов

— Наш сегодняшний гость — протоиерей Дионисий Поздняев, настоятель Храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге. Вот что интересно на самом деле: абсолютно русский человек, родившийся на псковской земле и оказавшийся в Китае, в Гонконге.

А. Митрофанова

— Отец Дионисий, а на каком этаже, напомните, пожалуйста, расположен Ваш храм?

Протоиерей Д. Поздняев

— В настоящее время на седьмом. В какое-то время был расположен на втором, и мы в скором времени переедем на двенадцатый.

А. Митрофанова

— В небоскребе?

Протоиерей Д. Поздняев

— Да, высокое офисное здание.

В. Емельянов

— А это как в песне: «Все выше, и выше, и выше?»

Протоиерей Д. Поздняев

— Вот да, ближе и ближе к небу. (Смеется.)

А. Митрофанова

— С годами Вы все ближе и ближе к небу!

Протоиерей Д. Поздняев

— Будем надеяться!

В. Емельянов

— Мы встречаемся накануне Дня памяти святителя Иннокентия Иркутского и Восточной Сибири, покровителя Китая. Можем пару слов сказать об этом человеке?

Протоиерей Д. Поздняев

— Конечно, я с удовольствием. Святитель Иннокентий был первым епископом, который был назначен в Пекин, в Китай как глава российской духовной миссии. Потому он и считается небесным покровителем Китая, потому он почитаем исторически на протяжении уже 250 лет —примерно такой срок тех событий, потому он почитаем в Китае, и храмы ему посвящались — и в Пекине, и в Харбине, и в других городах. Но парадоксальным образом он никогда в Китай так и не попал. Он остановился на границе и в силу ряда интриг — как многие исследователи считают, учиненных в то время иезуитами, — границу с Китаем в ожидании он так и не пересек. Стал первым епископом Иркутским, хотя определено ему было с титулом «Переяславский» возглавлять миссию в Пекине. И тем не менее, его считают небесным покровителем Китая.

А. Митрофанова

— Это какое время? Напомните, пожалуйста.

Протоиерей Д. Поздняев

— Это начало XVIII века.

А. Митрофанова

— То есть времени прошло довольно много. Сейчас православие в Китае есть — ну, видно, его молитвами тоже. Но при этом говорить о том, что китайская Церковь, китайская православная община очень большая, мы тоже не можем. Вы могли бы объяснить, рассказать — что происходит там, на этой территории, которая довольно закрыта? Вы служите в Гонконге — это, в общем-то, другой мир по отношению к Китаю. Как выстраиваются отношения с окружающим пространством, окружающими Вас людьми? Как на Вас реагируют?

Протоиерей Д. Поздняев

— Здесь действительно много всякой китайской специфики, так скажем, и везде придется делать оговорки. Я с удовольствием несколько слов об этом расскажу. Православная церковь в Китае сейчас существует в формате автономной церкви, скажем. Но это более модель, потому что это более желаемое, чем существующее. У нас на сегодняшний день в континентальном Китае, в Китайской народной республике существует четыре официально открытых прихода Китайской автономной православной церкви. Но православие не ограничивается наличием или деятельностью этих приходов, хотя эта деятельность, скажем так, нуждается в нормализации. Проблема в том, что нет китайских священников, нет клира, иностранные священники не могут там служить. И это — исторически сложившееся обстоятельство, связанное с периодом Культурной революции и институционального разрушения Православной церкви в Китае, которая существовала уже более 50 лет в статусе автономной церкви. Такой статус мы поддерживаем, считаем его единственно возможным и законным. Помимо этих четырех действующих приходов — кстати, все они находятся на окраинах Китая, в местах, где, так или иначе, проживали русские, и они связаны с русской историей Китая, хотя там есть и китайские прихожане, — помимо вот этих упомянутых четырех приходов, существуют приходы в Пекине на территории посольства Российской Федерации (это историческая территория миссии). Это территория со специальным режимом посещения, как дипломатическое учреждение, и вход на территорию ограничен, а для китайских граждан и невозможен. Существуют также общины — в основном русские по своему характеру — в Шанхае, в южных городах Шэньджене и Гуанчжоу. Последние две общины окормляются клириками гонконгского прихода, поскольку мы совсем рядышком находимся. И вот наш приход в Гонконге. Но, говоря о Китае, я бы еще такую поправку сделал: я бы не говорил о Китае только лишь как о Китайской Народной Республике. Вот да будет позволительно мне ввести в понимание, в оборот слово «Китайский мир».

В. Емельянов

— Да, это очень интересно, потому что территория огромная, а мы — ну Китай и Китай. Мы знаем, что их много и у них есть компартия. Очень крутая.

А. Митрофанова

— Такие словосочетания, как «Китайский мир», «Русский мир» (по аналогии), — обычно включают в себя что-то большее, чем просто территория. Что включает в себя «Китайский мир»?

Протоиерей Д. Поздняев

— Так называемый зарубежный Китай — в том числе и территориально. Китай, не являющийся юрисдикцией Китайской Народной Республики. Например, это Тайвань. Например, это города Гонконг и Макао — территории с особым статусом. И говоря о «Китайском мире» шире — я бы сказал, что это китайская диаспора за пределами Китая, которая многочисленна в Северной Америке, в Австралии. Сейчас она стала многочисленной в Европе. И — я бы сказал — довольно малочисленна в России.

А. Митрофанова

— Серьезно?

Протоиерей Д. Поздняев

— Да.
А. Митрофанова

— Малочисленная?

Протоиерей Д. Поздняев

— В России немного китайцев, действительно немного по сравнению с Канадой, или Соединенными Штатами, или Западной Европой.

А. Митрофанова

— Ну, да, скажем так.

Протоиерей Д. Поздняев

— И Россия не является «китайской мечтой», я бы так сказал.

В. Емельянов

— Потому что не очень богатая страна в смысле уровня жизни? Страна-то богатая по ресурсам и так далее. Богаче, ну, наверное, Америка и Канада, чем мы, конечно же. Ну, просто устроенная страна, скажем так.

Протоиерей Д. Поздняев

— Она неблагоприятна для китайцев, для ведения китайского бизнеса. По крайней мере — воспринимается китайцами как не благоприятствующая территория с незащищенными инвестициями. Я бы так сказал.

В. Емельянов

— Но они ж там, в Сибири, себя очень хорошо чувствуют?

А. Митрофанова

— Никто в Сибири…

В. Емельянов

— На Дальнем Востоке?

Протоиерей Д. Поздняев

— Например, сейчас — у меня масса китайских знакомых, живущих в Сибири и на Дальнем Востоке, которые закрывают свои компании и рестораны по поводу того, что невыгодно стало работать. К китайскому Новому году собираются оттуда уезжать. Никто не собирался там жить и умереть — и осесть на этой земле.

В. Емельянов

— То есть это все «пугалки»? Когда, там, какие-то «аналитики» что-то там анализируют, говорят: да-да-да, очень хорошо, что они у нас работают в колхозах, но посмотрим (прошу прощения!), что будет лет через двадцать, когда они сюда все приедут и чуть ли не займут территорию до Урала!

Протоиерей Д. Поздняев

— На мой взгляд, это — алармизм, который связан с известной степенью политизированности сознания и отсутствием реального понимания вот этих дел. В Москве китайцев больше, чем на Дальнем Востоке, может быть.

В. Емельянов

— Удивительно.

А. Митрофанова

— Я когда была в Якутии, очень удивилась пейзажу: в чистом поле под целлофановыми пакетиками растет нечто, рядом стоит вагончик. Просто брошенный вагончик какой-то, уже начавший ржаветь. Я задала вопрос. Дело было летом. Ну, соответственно, лето, температура где-то + 25, нормальная. Ну мы же знаем, что в Якутии основную часть года — глубоко за минус температура. Я спрашиваю: «А что это такое?» Мне говорят: «Китайцы». Я говорю: «В каком смысле?» «Ну вот, китайцы приехали, живут здесь у нас». Я говорю: «А где живут?» «В вагончике». «А это что такое?» — показываю я на полиэтиленовые пакеты на земле. «А это они капусту выращивают». Я говорю: «А почему она под пакетами?» «Так у нас же здесь зона вечной мерзлоты». Но я-то человек, понимаете, из другого мира.

В. Емельянов

— Ты тот еще колхозник!

А. Митрофанова

— Да, я…

В. Емельянов

— Капустовод!

А. Митрофанова

— Тут надо понимать: я ни разу в своей жизни капусту не вырастила. Не Диоклетиан, не кто-то там еще. Вот, и… «А почему? А почему китайцы здесь выращивают капусту?» «Ну, они приехали, вот здесь нашли себе место». Я говорю: «А местное население капусту так выращивает?» «Да вроде нет». Ну, вот, понимаете — опять же, я не претендую в данном случае на объективность. Я видела всего лишь одну картинку, но она меня поразила настолько, что прошло уже лет десять, — я это помню очень ясно.

Протоиерей Д. Поздняев

— Китайцы прекрасные крестьяне исторически — в отличие от якутов, которые всегда были скотоводами. Китайцы — отличные земледельцы прежде всего. И в силу того, что земельные угодья не такие благоприятные для сельского хозяйства в Китае, и площадь их ограничена, они очень хорошо умеют землю использовать — в достаточно неблагоприятных условиях. Поэтому я бы, наверное, даже и не удивился бы. Но я бы сказал так: Китай сейчас — это не крестьянская страна, это даже уже не индустриальное общество. Произошел перелом буквально в последние 30 лет — сейчас это постиндустриальная страна, которая вчера была крестьянской.

В. Емельянов

— То есть ну такой рывок, да, мощнейший? А в чем это проявляется — вот этот постиндустриализм?

Протоиерей Д. Поздняев

— В достаточно высокой степени проникновения технологий в быт, в том в урбанизации, в сокращении числа сельского населения, его роль в экономической жизни государства в целом. Вообще, экономическая модель жизни Китая поменялась, сейчас он, скажем, превратился в страну, импорт в которой превышает экспорт. Страна развивает внутренний рынок, считая это более надежным, стабильным положением в контексте международных экономических отношений. Я должен сказать, что Россия во многом живет разнообразными мифами о Китае, и это не новость. На самом деле так было.

В. Емельянов

— А вот хотелось бы… Давайте, немножечко остановимся. Какие мифы у нас наиболее популярны о Китае и китайцах — и какие из них вообще не соответствуют действительности, на Ваш взгляд?

Протоиерей Д. Поздняев

— Мифы все не соответствуют действительности, но имеют, конечно, какие-то корни, так скажем, в ней. Хотя это больше искажение восприятия человеком, или обществом, или социальной группой того объекта реальности, о котором мы говорим. Есть такой древний общеевропейский миф конфуцианского Китая — с благородным мужем во главе, с сбалансированным и мудрым обществом, — тут вспоминают Конфуция, китайскую филососфию, китайскую литературу. И, соответственно, существует какая-то романтизация образа. Романтизация этого образа. Она жила в Европе, более того — она имела и культурное влияние: европейцы стали делать вещи в китайском стиле, возникло движение «шинуазри», во дворцах европейских монархов обязательно были китайские кабинеты…

А. Митрофанова

— Китайские вазы!

Протоиерей Д. Поздняев

— Не просто вазы, а кабинеты! Подделывался китайский фарфор, подделывался шелк — и это привело к тому, что китайцы стали изготовлять товары на европейский вкус.

А. Митрофанова

— То есть китайская ваза по европейскому лекалу! (Смеется.)

В. Емельянов

— Изготовленная в Китае! (Смеется.)

Протоиерей Д. Поздняев

— Да, изготовленная в Китае! Такая ваза, которая никогда бы не возникла в Китае — но которая сделана как китайская в Китае для европейцев.

А. Митрофанова

— Вот, пожалуйста! Хотите? Вот, пожалуйста!

Протоиерей Д. Поздняев

— Это очень китайская история. Вот это один из мифов. Другой миф, о котором мы чуть-чуть сейчас поговорили, — это так называемая «желтая угроза». Книжечка была такая вредная издана в начале века, когда действительно немало крестьян работало на Дальнем Востоке и в Сибири, и это было вот так вот, очень популярно.

А. Митрофанова

— Это, видимо, то, что я своими глазами увидала? И то, что меня на тот момент действительно испугало. Я подумала: мы не можем здесь возделывать землю — в зоне вечной мерзлоты, а китайцы приехали и могут!

Протоиерей Д. Поздняев

— Ну, в этом ничего страшного на самом деле нет. Делают — и слава Богу! Земля же развивается. Территории эти начинают осваиваться. Поэтому, в общем, это, конечно, миф. Если учесть, что китайцы не хотят пустить корни на этой земле, жить и быть похороненными, а просто хотят заработать деньги и уехать в более благоприятное для проживания место, да?

В. Емельянов

— А что же они не хотят-то у себя остаться?

Протоиерей Д. Поздняев

— Высокая конкуренция достаточно. Ограниченные земельные ресурсы. Не так много возможностей, не так, может быть, легко начать свое дело — из-за конкуренции в том числе. Но я должен сказать, что в Сибирь и на Дальний Восток России едут те китайцы, которые не смогли уехать в Канаду, Америку или Европу. И поэтому хотя Россия и Китай граничат одной из самых протяженных в мире сухопутных границ, но я бы сказал, что при этом они граничат своими самыми отсталыми частями — что Россия, что Китай.

В. Емельянов

— «Русские и китайцы — братья навек» — это тоже миф?

Протоиерей Д. Поздняев

— Я думаю, это тоже миф. На самом деле отношение к России достаточно доброжелательное в целом, но я не думаю, что Китай какую бы то ни было страну будет рассматривать как «братскую навек». Даже наш договор о дружбе имеет срок действия, после которого он может быть продлен, а может быть не продлен.

В. Емельянов

— Он когда заканчивается, простите?

Протоиерей Д. Поздняев

— По-моему, в 2030 году. Но скорее всего, он будет продлен, исходя из динамики развития наших отношений.

А. Митрофанова

— Кто знает?

Протоиерей Д. Поздняев

— Но вот «навек» — это не значит «навсегда». Китай всегда будет другом самому себе и будет исходить из своих прагматических интересов, которые могут совпадать с интересами России в те или иные периоды ее истории.

В. Емельянов

— Отец Дионисий! А они самодостаточны?

Протоиерей Д. Поздняев

— Китай сейчас, на мой взгляд, не самодостаточен. И еще один из мифов, которые живы, мифов о Китае, — о том, что это закрытая страна. На самом деле, с моей точки зрения, это не закрытая страна. Это страна с изолированной культурой, но которая легко достижима. Дайте себе труд выучить китайский язык, немножко там пожить — и от мифа от этого не останется камня на камне. Китай достаточно открытая страна, просто она не так уж легка для восприятия — и прежде всего в силу языковой специфики.

В. Емельянов

— Протоиерей Дионисий Поздняев у нас сегодня в гостях, он настоятель Храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге.

А. Митрофанова

— Отец Дионисий, когда мы говорим о православии на Дальнем Востоке, о православии в экзотических для нас странах — таких, как Япония, или Индия (даже там), или вот, к примеру, Китай, — мы всякий раз говорим, вместе с тем, о разных моделях восприятия нашей веры. В Японии, мы знаем, что православие и его история связаны с личностью святителя Николая Японского, который так полюбил этот народ, что они полюбили его в ответ тоже, и во время Русско-японской войны (тяжелейший период для истории и именно для этого человека) в Японии самым почитаемым человеком оставался император, а на втором месте был святитель Николай. Притом, что он был русский. Вокруг него выстроилась работа огромной миссии. И ее отголоски — они настолько слышны до сих пор, что Японская православная церковь сейчас довольно многочисленна. И это потрясающее такое явление, да? Уникальное. Тут есть чему удивляться, есть на что смотреть, есть что изучать. Как обстоит дело в Китае? Мы начали с Вами об этом разговор, но хотелось бы подробней, да? Вот расскажите, что видите Вы?

Протоиерей Д. Поздняев

— История миссии самой — она достаточно долгая, она дольше, чем история японской миссии. Началась она в 1685 году, то есть мы можем говорить уже о трех веках. Были разные периоды в истории этой миссии. И были разные периоды в истории самого Китая, когда миссия не была благоприятной и возможности для проповеди православия собственно китайцам практически не было. Так или иначе, к концу XIX века — примерно к тому времени, когда святитель Николай Японский уехал в Японию, — в Китае ситуация также изменилась. Он стал открыт — в достаточной степени открыт для проповеди православия. Хотя если мы посмотрим на миссионерскую работу католиков и протестантов, то она не прекращалась даже во времена достаточно жестких гонений и запрета на христианство. Вспомним Римскую империю: официальное разрешение или официальные запреты никогда не останавливали…

А. Митрофанова

— …Миссионеров.

Протоиерей Д. Поздняев

— …Собственно миссию.

А. Митрофанова

— Да.

Протоиерей Д. Поздняев

— Я думаю, что это тот принцип, которым на самом деле нужно руководствоваться во все времена и при всех обстоятельствах. Так или иначе, в конце XIX века проповедь в Китае в силу ряда военных конфликтов и поражений Китая в конфликтах с западными странами стала возможна. И западные миссионеры стали действовать достаточно активно. И русские были теми же западными миссионерами в Китае. Были протестанты, были католики, были православные. Россия была одной из восьми ведущих мировых держав, которая имела свои интересы в Китае — точно так же, как Германия, так же, как Франция, так же, как другие страны.

А. Митрофанова

— А распространение православия там было политическим интересом?

Протоиерей Д. Поздняев

— Российская империя воспринимала, естественно, это как свой политический интерес, хотя до конца она, скажем, в этом не шла. И поэтому, скажем, у начальника миссии, особенно начальника восемнадцатой миссии, владыки Иннокентия Фигуровского, всегда были довольно жесткие конфликты с императорским посланником, потому что начальник миссии говорил о том, что проповедь христианства самоценна, и она не может быть обусловлена или мотивирована политическими задачами, — а императорский посланник говорил, что, вот проповедь православия в Китае может помешать каким-то политическим целям и задачам. У них бывали конфликты, и владыка Иннокентий удивительно независимо себя вел. И в этом он, кстати, был похож на святителя Николая — действительно, очень похожая фигура. К сожалению, незаслуженно забытая. Мы выпустили книгу о нем пару лет назад — «Святитель Иннокентий Фигуровский, митрополит Пекинский». Это действительно очень интересная история. Он был начальником миссии в периоды каких-то переломных событий в Китае: восстание ихэтуаней 1900 года, Синьхайская революция (крушение Циньской династии), потом Первая мировая война, наплыв русской эмиграции — все начало ХХ века практически. Первая четверть ХХ века — он управлял миссией и Пекинской епархией.

Но вот немножечко возвращаясь к Вашему вопросу о том, как миссионерская деятельность была организована, — я должен сказать, что при нем она была особенно хорошо организована. Принципы и модели были те же самые, на самом деле, что и в Японии: самоценность миссии, не навязывание русской культуры, а попытка создания самостоятельной китайской православной культуры. Перевод богослужебных и вероучительных (хотя в меньшей степени) книг на китайский язык. Создание национального клира (попытка, по крайней мере, его создания). Достаточно смелые, в общем-то, шаги. Но, опять же, характерной чертой было то, что российское общество далеко не во всем поддерживало этот интерес — на что жаловался Николай Японский, на самом деле. Интереса в России, по большому счету, к проповеди православия за пределами страны — в Японии и в Китае — практически не было.

А. Митрофанова

— То есть все держалось на конкретном человеке и на его личном энтузиазме?

Протоиерей Д. Поздняев

— И в Японии, и так же было в Китае — интерес государства и также официальный интерес Церкви не шел до, наверное, вот, степени миссии и проповеди миссии. Но об этом, на самом деле, много что говорит: количество миссионеров, например, направленных из России в Китай. Меня в свое время поразила цифра: за 150 лет истории с конца где-то XVIII века из одной Польши в Китай уехало около тысячи католических миссионеров. Две трети из них — женщины.

А. Митрофанова

— Ничего себе!

Протоиерей Д. Поздняев

— Из одной Польши! А еще были другие страны — вот, Бельгия, Франция, и Германия, и Америка. Еще были протестантские миссионеры. А число православных миссионеров из России исчисляется десятками.

В. Емельянов

— А почему так произошло?

Протоиерей Д. Поздняев

— Вот по той причине, что в русском обществе на самом деле никогда не была осознана задача Миссии как возможности призвания. И на самом деле это проблема, которая существует сегодня: на Китай готовы смотреть, как на что-то экзотическое, как на некую такую вот занятную штуку.

В. Емельянов

— Фрукт неизвестный!

Протоиерей Д. Поздняев

— Да. Вот такой вот занятный на европейский взгляд фрукт! Смотреть со своими мифами, со своими иллюзиями. Но абсолютно игнорируется реальное положение дел в стране, реальный и значительно растущий интерес китайцев к христианству. Знаете что? Такой динамики роста численности христиан, которая была в Китае за последние тридцать лет, в мире вообще никогда не было!

А. Митрофанова

— Вот это удивительно!

В. Емельянов

— А сколько их сейчас, христиан, в Китае?
Протоиерей Д. Поздняев

— Около ста миллионов.

А. Митрофанова

— Это потрясающе! Это больше…

В. Емельянов

— Это треть!
Протоиерей Д. Поздняев

— Нет, это не треть. Ну, наверное, это четыре процента.

В. Емельянов

— Ой, конечно, не треть. Я что-то миллионы, миллиард я как-то… (Смеется.)

Протоиерей Д. Поздняев

— Да.

В. Емельянов

— Такие запредельные нули для меня!
А. Митрофанова

— Но просто их четыре процента — это почти… Ну, это две трети где-то нашего населения, скажем так.

Протоиерей Д. Поздняев

— Сто миллионов. И это не просто то, что называлось в миссиологии начала ХХ века «рисовые христиане» — те, кто становились христианами за…

А. Митрофанова

— За чашку риса!

Протоиерей Д. Поздняев

— …За социальные блага или материальный статус, скажем.
А. Митрофанова
— Ага.
Протоиерей Д. Поздняев

— Многие ищут смысла жизни. После того, как в стране на самом деле рухнула национальная культура, традиционная китайская культура, на самом деле она умерла. Как и почти всякая в мире. Во всякой стране. Мало где что осталось, да? В Китае постарался, конечно, коммунизм все это разрушить. Потом — жесткие годы Культурной революции, когда сжигались книги Конфуция, например, даже, классика китайской философии. В итоге страна осталась, в общем, почти без собственной культуры, так скажем, да? Сформировался духовный вакуум, потому что на самом деле в идеалы коммунизма, конечно, никто не верит. Коммунизм с китайской спецификой — я бы тут делал больше акцент на слово «с китайской спецификой»…

А. Митрофанова

— Да.
Протоиерей Д. Поздняев

— А «коммунизм» — где-то там, может, даже в скобках или совсем в стороне.

А. Митрофанова

— А что это такое — коммунизм с китайской спецификой?

В. Емельянов

— Вообще очень интересно понять — что такое коммунизм. Думаю, что вопрос не к отцу Дионисию.

Протоиерей Д. Поздняев

— Китай — это на самом деле не коммунистическое и даже не социалистическое общество. Если мы посмотрим на социум в Западной Европе, то люди живут достаточно защищенным образом, в достаточно сходных условиях. Есть социальные программы. В Китае нет настолько развитых социальных программ на самом деле. Значительно больше расслоение между бедными и богатыми. И как экономический характер я бы это, скорее всего, описал как достаточно ранние фазы развития капитализма.

А. Митрофанова

— Вместе с тем, смотрите: когда Вы сказали про людей, которые находятся в вакууме таком, — с точки зрения, как я понимаю, отсутствия ответа на вопрос о смысле жизни и прочее… Я опять же вспоминаю ситуацию в Японии после революции Мэйдзи. Что там было? Огромное количество самураев, которые формировались вообще в своей жизни в системе координат такой, что для них служение всегда стоит на первом месте. Служение императору. И вот теперь, после этой революции, у них такой возможности служить императору нет. А они не могут не служить! Они так скроены. И они начинают искать. И искать в разных сферах — и прочее, и прочее. И первыми христианами по призыву святителя Николая Касаткина как раз таки становятся самураи — люди, которые находят в его словах то, что они ищут. То, что соответствует их внутреннему запросу. И получается, что да, и первый священник там, по-моему, японец, — он тоже был из самураев, если я не ошибаюсь. Опять вот сходная получается ситуация. Я правильно понимаю то, что происходит сейчас в Китае?

Протоиерей Д. Поздняев

— С определенной поправкой: в Китае никогда не было аристократии как таковой. Не было наследственных династий. Это было специфическое общество, которое не было так устроено, как японское или как европейское с дворянами и крестьянами. Там были чиновники, были крестьяне, ну, какие-то были горожане и ремесленники тоже — в этом смысле, общество было несколько более однородное. Разница была в уровне образования, в степени образованности. Высокий уровень образования позволял занять более высокую социальную ступень. Его нужно было постоянно подтверждать путем сдачи каких-то экзаменов. Хотя не только, — и, конечно, дачей взяток, так скажем. Это всё…

В. Емельянов

— Они любят все это дело?

Протоиерей Д. Поздняев

— Это обычный опыт работы, существования общества на Востоке, да. Если вы в западной стране будете платить деньги адвокатам в суде за ваши дела — то вот в восточной стране те же суммы денег будете платить…

А. Митрофанова

— Судье!

Протоиерей Д. Поздняев

— Да, с помощью взяток.

В. Емельянов

— В этом смысле, мне кажется, мы — отчасти восточная страна, потому что тема взяток нас тоже не обходит.

А. Митрофанова

— Философски заметил Володя — стопроцентно!

В. Емельянов

— Вот! Я еще вот что хотел спросить. Вы сказали — русская эмиграция и так далее. Русская эмиграция в странах Азиатско-Тихоокеанского региона (наверное, будет вот так вот правильней выразиться) — она вообще каким-то образом повлияла своим присутствием вот конкретно в Китае на развитие православия?

Протоиерей Д. Поздняев

— Скажу парадоксальную вещь. С моей точки зрения, она застопорила, затормозила миссионерскую работу.

В. Емельянов

— Удивительно! А почему?

А. Митрофанова

— Расскажите, почему?

Протоиерей Д. Поздняев

— Собственно говоря, возникла новая задача. Возникла новая задача — как это сейчас формулируется, окормления соотечественников.

В. Емельянов

— Ага, ага.

Протоиерей Д. Поздняев

— И та русская духовная миссия, которая там находилась, на самом деле…

А. Митрофанова

—…Переключилась.

Протоиерей Д. Поздняев

—…Она вынуждена была заниматься этими самыми соотечественниками. Потом представьте себе ситуацию: кто приехал? Приехали люди достаточно высокого социального уровня, достаточно богатые, достаточно состоятельные. И практически они перенесли с собой свой жизненный уклад, собравшись устроить вокруг себя привычный им социум. Наиболее ярок в этом смысле и показателен будет Харбин, который был, конечно, русский по укладу и социуму город в двадцатые, даже еще и тридцатые годы, в меньшей степени — в сороковые. До сих пор мне приходится слышать от многих православных китайцев, что русские, которые находились в то время в Харбине, относились к китайцам свысока — в силу своего более высокого социального положения. Им на ум даже не приходило попытаться проповедовать православие каким-то, вот, рыночным торговцам, рикшам. Многие русские не знали китайский язык. Но даже если знали, например, да? — для них вопрос, скажем так, преодоления собственной социальной границы вообще никогда не стоял. И не было мотивации миссии среди китайцев. Поэтому построено было немало храмов, десятки православных храмов, но когда русская эмиграция из Китая вся уехала в Бразилию, Австралию, Соединенные Штаты и Советский Союз после коммунистической революции сорок девятого года, то православие уехало вместе с ней. И китайцев православных остались единицы. Поэтому по большому счету я считаю, что русская эмиграция упустила свой исторический шанс проповеди православия китайскому народу.

А. Митрофанова

— Протоиерей Дионисий Поздняев, настоятель Храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, сегодня в программе «Светлый вечер» на радио «Вера». Здесь также Владимир Емельянов, я — Алла Митрофанова. Буквально через минуту продолжим наш разговор.

В. Емельянов

— Мы продолжаем нашу беседу с отцом Дионисием, настоятелем Храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, в студии Владимир Емельянов и Алла Митрофанова. А это, как вы догадались, программа «Светлый вечер».

Скажите, пожалуйста, отец Дионисий, — а какие вот прямо насущные проблемы у православной церкви в Китае и какие перспективы у нее?

Протоиерей Д. Поздняев

— Фон для перспектив хороший. Как я говорил, в Китае высокий интерес к православию и Китай открыт к восприятию. Знаете, я бы сказал, он — как большой пылесос, который все в себя втягивает и втягивает, впитывает! Это касается иностранных инвестиций, технологий, идей. Китай не находит на самом деле устойчивого основания для собственного бытия в его нынешнем состоянии. Мир стремительно меняется, и Китай на самом деле хочет быть более устойчивым. Для этого он активно начинает изучать внешний мир.

А. Митрофанова

— Он ищет себя в этом во всем?

Протоиерей Д. Поздняев

— Он ищет свое место. Он ищет свое место в новом мире, и он готов к тому, чтобы себя выстраивать правильным образом. Ну, мы так в общем говорим, персонифицируя сейчас Китай, но это и касается каждого отдельного человека. Существует масса социальных проблем в обществе — кризис доверия, например. Люди совершенно не доверяют друг другу. Люди достаточно одиноко живут.

А. Митрофанова

— А почему?

Протоиерей Д. Поздняев

— В силу жесткой конкуренции. В силу достаточно…

А. Митрофанова

— Человек человеку — волк?

Протоиерей Д. Поздняев

— …Жестких соревновательных условий. Люди довольно часто друг друга обманывают. И чувствуют себя неуверенно. Естественно, они ищут какого-то и смысла, и правды, и стабильности, — но не всегда находят вот этот смысл и стабильность в самом китайском обществе. И проще порой, иногда, обратиться к тому, что за пределами Китая находится. Люди смотрят на страны, в которых устойчивые социальные системы, высокие культурные достижения, хорошая экономика — и стараются понять: а как это у них так получилось? Может быть, нам что-то нужно сделать, чтоб у нас тоже вот сейчас как-то так получилось? В личной жизни, или в жизни общественной вот. Конечно, существует живая литературная китайская традиция, но если мы посмотрим на современную китайскую художественную культуру, то все более или менее значимые имена — это те китайцы, которые учились в Европе, конечно.

А. Митрофанова

— Китайский кинематограф тоже.

Протоиерей Д. Поздняев

— Китайский кинематограф вот тоже. Если мы посмотрим на китайскую литературу — да, есть лауреат Нобелевской премии по литературе Мо Янь, что интересно, что тоже говорит о том, что китайская литература жива. Но по большому счету вся система образования в Китае, конечно, очень связана с западными университетами, с западными стандартами. Начнем с того, что многие китайские университеты были основаны католиками, и завершим тем, что скажем: распространение христианство, протестантизма, которое сейчас получило название в широких кругах «христианская лихорадка», связано с деятельностью китайских протестантов из американских университетов, которые продолжали всегда оставаться связанными с континентом. Это было формирование какой-то интеллектуальной моды. Интеллектуальной моды, философской моды, культурной моды так или иначе. Но это все признаки, которые говорят о том, что Китай готов к слышанию Слова Божьего. Единственное препятствие на этом пути — это возвещение вот этой благой вести и Слова Божьего на китайском языке — в широком контексте, не просто филологическом.

А. Митрофанова

— А почему это проблема? Я вот вспоминаю сейчас про ту же Якутию, к примеру, — когда ездили наши миссионеры — и святитель Иннокентий, и его сподвижник отец, епископ Димитрий Хитров… Или Дионисий он был, когда уже стал епископом? — не суть... Они же ведь учили якутский язык, учили тунгусский язык для того, чтобы разговаривать с людьми на их языке и быть им понятными. А в чем в этом смысле сложность в Китае?

Протоиерей Д. Поздняев

— Сложность не в Китае. Сложность в России. Сложность в том, что в России мало кто хочет учить китайский язык правильным образом, мало кто готов его серьезно выучить и заниматься церковным служением вот на этом поприще. Как я уже перед этим говорил, вот проблема в отсутствии реального интереса к Китаю со стороны русских.

А. Митрофанова

— Отец Дионисий, а…

В. Емельянов

— Ну, потому что мы же такие великие! Мы ж такие огромные!
А. Митрофанова

— У нас просто куча каких-то своих проблем! Я думаю, вот…

В. Емельянов

— …Комплексов! Это не проблемы, это комплексы!

Протоиерей Д. Поздняев

— Я бы все это назвал какими-то мифологиями. Потому что мифологии действуют не только по отношению к Китаю. Мифологии действуют и по отношению к самим себе.

А. Митрофанова

— Это правда.

В. Емельянов

— Отец Дионисий, Вы занимаетесь и ведете работу по переводу литургических текстов на китайский язык. А в чем сложности и хитрости перевода?

Протоиерей Д. Поздняев

— Добавлю и скажу, что не только литургических, но и вероучительных. Литургические, богослужебные тексты во многом переводились миссией. Они нуждаются сейчас в редактировании из-за изменения стандартов языка, из-за того, что они не всегда идеально были сделаны нашими предшественниками. Мы больше посвятили внимания за последние 15 лет переводам вероучительных книг, и мы, наверное, перевели и издали около 40 таких книг на китайском языке. Это очень тонкая и сложная работа в силу сложности китайского языка. И основная проблема — это нехватка специалистов. Если вот… Вот сейчас сказать, сколько я знаю людей, которые способны хорошо перевести на китайский язык не то, что литургический, а хотя бы вероучительный текст, что проще, — я, наверное, назову не больше двух.

А. Митрофанова

— Ого!

В. Емельянов

— Действительно, странно.
Протоиерей Д. Поздняев

— Вот. Во всем мире. Я имею в виду — с русского языка. Мы можем переводить и мы переводим также и с английского языка на китайский. Тем более, что ряда необходимых книг на русском языке нет. Книг, которые рассчитаны на достаточно образованного китайца, но абсолютно не знакомого с христианством, с православием. На русском языке практически нет таких книг.

А. Митрофанова

— А что вы переводите из английской литературы в этом смысле? Чтобы пояснить, о чем речь.

Протоиерей Д. Поздняев

— Последнее, что мы переводили, — это Кларка Карлтона. У него есть прекрасная трилогия «The Face», «The Way» и «The Life». То есть вот эти три книги. Мы пока перевели только одну, «The Way». Это очень дорого. Это перевод качественный и хороший, делается с английского языка, не вопрос — в любом необходимом стандарте. Переводчиков на два, а можно найти десятки и сотни. Но это будет очень дорого стоить. Я бы сказал, что проблема для нас в том, что у нас очень ограниченные средства на перевод. Мы знаем, что, и как, и в какой последовательности, и где, и у кого нужно перевести, но когда я говорю, что качественный перевод книжки в 250 страниц, сделанный за два месяца с английского на китайский, будет стоить 10 000 долларов, в России все закрывают уши, глаза, отворачиваются, убегают, говорят, что это ужасно, это невозможно, давайте мы переведем за сумму в десять раз дешевле. Получается перевод — качество в десять раз хуже.

А. Митрофанова
— Да, отец Дионисий! Вы в первой части программы рассказали о том, что когда русская эмиграция оказалась в Харбине, то Церковь, да, русская православная миссия переключилась на окормление соотечественников, забыв о том, что нужно точно так же обращаться и к крестьянам, и к мойщикам риса, к рикшам и так далее. Вы сейчас этим занимаетесь? Есть у вас такая возможность? Обращаться к людям, которые — ну, может быть, они сейчас не рикши, не мойщики риса. Может быть, они сейчас менеджеры — не знаю, как правильно сказать, сейчас, в нынешних экономических условиях китайских?

В. Емельянов

— Нет, они сейчас просто таксисты и уборщик в кафе, если так вот — ну, рикши и мойщики риса.

А. Митрофанова

— Может быть. Или, там, ну не крестьяне, а производители чего-нибудь.

Протоиерей Д. Поздняев

— Социальные статусы людей все же стали немного ближе. Все-таки мы вот живем в таком мире, где не так мы друг от друга далеко находимся. Но, естественно, есть разные люди — образованные и не образованные, есть люди, не умеющие читать, например, и даже безграмотные. Для нас это самое сложное, потому что мы часто даем людям что-то почитать. Скажем, мы 15 лет работали над тем, что если мы не можем рассказать — не владея языком или не имея времени, мы хотя бы дадим что-то почитать, сказав: «Почитайте здесь, вы получите информацию эту тут!» Но нужно и устно говорить. И в этом мы тоже достаточно ограничены. Конечно, у нас, слава Богу, в течение года уже есть китайский священник — отец Анатолий Кун, который был рукоположен в день памяти святителя Иннокентия Иркутского, год назад, в городе Хабаровске.

А. Митрофанова

— Здорово! Спасибо!

Протоиерей Д. Поздняев

— Да, вот он как раз общается на родном языке со всеми, и широко мы стараемся на самом деле говорить со всеми, но у нас не так много сил. Это маленький миссионерский приход, который весьма ограничен и в человеческих ресурсах, и в материальных. Представляете, в России это, наверное, неожиданно слышать, но нам приходится на нашем седьмом этаже снимать помещение богослужебное, мы его арендуем. Мы платим за помещение, в котором должны молиться. Не говоря уж о том, что мы платим за электричество, кондиционер, например, летом необходим и т.д., и т. п. Поэтому наши возможности действительно очень ограничены и по времени, и по деньгам. А прежде всего что нужно — это время. Время для перевода, для разговора с людьми, время для того, чтобы до них дойти в те часы, когда они не работают. Гонконг — это город интенсивной работы, очень интенсивного рабочего ритма. Люди много работают и достаточно устают, у них не так много времени на собственную какую-то жизнь, на то, чтобы просто подумать, что-то почитать, узнать и услышать.

А. Митрофанова

— Центрифуга. Очень знакомое состояние.

Протоиерей Д. Поздняев

— И нужно попадать в это время, нужно в него попадать, нужно его активно, эффективно использовать. Это еще одна из проблем, но мы, конечно, стараемся. Хотя я скажу так — основная наша сейчас работа была связана с переводческими проектами, и мы чуть-чуть начали работать в мультимедийных проектах. Мы издаем сейчас, например, диск с записью китайской богослужебной музыки. Мы не только перевели Литургию на китайский язык, мы ее записали в попытке создания китайской музыкальной церковной традиции.

А. Митрофанова

— И как получилось?

Протоиерей Д. Поздняев

Ну вот вроде неплохо. Люди хвалят, людям нравится, но это не славянское богослужебное пение на китайском языке, а это именно попытка создания китайского богослужебного пения, которое приближено к национальной музыкальной традиции.

В. Емельянов

— А вообще богослужения ведутся на русском языке или на китайском?

Протоиерей Д. Поздняев

— Мы служим на трех языках: на английском, славянском и китайском.

А. Митрофанова

— А как будет, к примеру, «Хлеб наш насущный»? На китайском. Может быть, даже...

Протоиерей Д. Поздняев

— «Хлеб» так и будет «хлеб», потому что в стране много пшеницы. Хлеб — это вполне известный товар, тут нет такой экзотики, что переводить необходимо «Рис наш насущный», да? Все китайцы знают, что такое хлеб, прекрасно его едят.

А. Митрофанова

— В связи с рисом. Вспомнила сейчас, знаете, про христиан во Вьетнаме, которых я видела своими глазами, и очень удивлялась: как же так? Страна, которая с таким прошлым тоже да? Коммунистическим, и прочее. Как вот они из ничего создают какую-то невероятную красоту. В городе Вунгтау я это видела — невероятная красота с холмами, усеянными цветами, где стоят скульптуры, скульптурные изображения Божией Матери и Страстей Господних. И вообще какой-то оазис красоты — ну, настолько, насколько они смогли это сделать. Из гипса, из чего-то, на самом деле — порой из чего попало. Ну очень красиво! А мне объясняют — ты пойми: у них такая психология. Лучше мы лишимся последней чашки риса, чем Слова Божия. Нищая страна — и создает такие вот классные штуки! А в том, что касается Китая, — я думаю, что китайцы все-таки живут богаче, да? Но вот этой психологии, видимо, нет здесь? Или как? Как это?

Протоиерей Д. Поздняев

— Да я бы и о Вьетнаме так не сказал. Я был на самом деле Вунгтау, помню эти места и, конечно, красота тех мест во многом связана с тем, что чувство красоты там привили французские миссионеры.

А. Митрофанова

— Это правда. Это правда. Но в большей степени они все-таки в Далате. Далат — это вообще французский город. Но сейчас речь не о них. Я просто видела, как люди приходят на рождественскую службу туда, с какими горящими глазами, как для них это действительно важно. Вот.

Протоиерей Д. Поздняев

— Люди многое и многое пережили. Как во Вьетнаме, так и в Китае. И многие действительно являются такими вот искренними и подлинными христианами — не идеологизированными, не политизированными.

А. Митрофанова

— Вот ни разу!

Протоиерей Д. Поздняев

— Это очень важно. Более того, я бы сейчас сказал, что в Китае существуют как официальные религиозные организации, так и очень сильное движение неофициальных религиозных организаций. Это такая серьезная в обществе проблема, проблема для властей. Потому что большая часть из китайцев, которые сейчас становятся верующими, — будь то буддисты, будь то даосы, или протестанты, или мусульмане — большая часть предпочитает быть верующими в неофициальных религиозных организациях. Не желая получать никакой официальный статус. Потому что вместе с официальным статусом они получают довеском идеологическую нагрузку, которая им порядком надоела.

А. Митрофанова

— Что это? Что это значит?

Протоиерей Д. Поздняев

— Официальные религиозные организации в Китае объединены в так называемые «патриотические союзы». Ну, представьте себе по Советскому Союзу — у нас был Союз художников СССР, Союз писателей СССР.

А. Митрофанова

— Так. А это союз религиозных общин? Религиозных деятелей?

Протоиерей Д. Поздняев

— Примерно, как-то так. Вот существует определенная политика.

В. Емельянов

— Профсоюз такой!

Протоиерей Д. Поздняев

Существует определенная политика, которая со стороны государства транслируется вот в этот союз. Союз уже регулирует через участие членов в нем реализацию вот этой самой религиозной государственной политики.

В. Емельянов

— Вы предвосхитили ответом мой вопрос о взаимодействии с руководством страны. Я не знал, что есть такой профсоюз специальный для религиозных деятелей.

А. Митрофанова

— А православная церковь туда входит?

Протоиерей Д. Поздняев

— Православная церковь слишком малочисленна.

В. Емельянов

— Ага.

А. Митрофанова

— Хорошо как!

В. Емельянов

— А может, и не надо в этот профсоюз-то нам?

А. Митрофанова

— Вот в этом смысле хорошо!

Протоиерей Д. Поздняев

— Ну, у нас нет никаких даже данных для того, чтобы поставить этот вопрос и попасть туда. Это не единственный «профсоюз». Есть Китайский христианский католический союз. Вот самое интересное — это на примере католиков рассказать. Есть Китайская католическая церковь. Численность ее примерно по минимальным оценкам — 12, по максимальным — 20 миллионов человек.

А. Митрофанова

— Немало!

Протоиерей Д. Поздняев

— Половина католиков является католиками-приверженцами официальной церкви, которая не признает административного главенства Папы, ее возглавляет архиепископ Пекинский, даже рукоположенный без санкции Папы, Ватикана.

В. Емельянов

— Очень интересно!

А. Митрофанова

— Там же еще ограничения есть, связанные с тем, что может быть католический священник в Китае, но он не должен подчиняться Папе. Потому что все должно быть подчинено только китайскому правительству, нашему внутреннему устройству.

Протоиерей Д. Поздняев

— В рамках официальной Китайской католической церкви, да? Папе можно подчиняться в вопросах догматики, каноники и так далее. Но Папа не имеет права административно влиять на назначение епископов...

В. Емельянов

— А Папа в курсе вообще? (Смеется.)

Протоиерей Д. Поздняев

— Папа в курсе. Это для Ватикана тоже большая печаль. Потому что они их признают католиками, но это неуправляемая часть католического мира.
В. Емельянов

— Ну да, я вот и говорю, что в курсе, что там он?..

Протоиерей Д. Поздняев

— Портреты Папы везде висят — и в официальных храмах, и в неофициальных. Я про неофициальные тоже сейчас поговорю. Ну он является каноническим главой, но он не является административным главой, он не может назначать епископов, открыто обращаться с посланиями по тем или иным вопросам. Потом, изменять границы епархий или учреждать новые епархии. Таких вот полномочий или возможностей в рамках официальной Китайской католической церкви нет.

В. Емельянов

— А как же они себе епископа-то выбрали — на собрании, что ли?

Протоиерей Д. Поздняев

— Они выбирают их на собрании. Есть практика согласования с Ватиканом, но Китай в последнее время стал ее нарушать, что тоже является печалью для Ватикана. И есть епископы, которые рукоположены без благословения Папы, без согласования с ним. Хотя не все, не все, таковых меньшинство.

А есть неофициальная Китайская католическая церковь. Которая неофициальна не потому, что ей не хотят давать статуса, а потому что она не хочет его добиваться. И вот эта неофициальная — или ее еще иногда называют страшным словом «подпольная» — Китайская католическая церковь. Подпольного там мало, потому что всем известно, где находятся их общины — а у них есть даже и семинарии, и монастыри. Они не имеют вида таких вот храмов больших — как, скажем, храмы католической официальной церкви. Тем не менее, они вполне многолюдны, там есть тысячи людей, это приходы, в которых тысяча и более даже человек. И вот эта неофициальная, «подпольная» Китайская католическая церковь, на самом деле довольно консервативная по своему устройству и подчиняющаяся Папе на протяжении всех этих шести десятилетий существования Китайской Народной Республики, — они совсем не хотят получать официальный статус. Потому что они столкнутся с последующей за этим идеологической нагрузкой, и государство Китая сейчас думает: а как бы так сделать, чтобы их все-таки к себе привлечь? Потому что уже через коленку ломать как-то не то время и не получается. Все-таки не Северная Корея. Есть имидж страны, которая старается в мире казаться демократической, не допускать каких-то таких вот нарушений того, за что их критикуют, — религиозных прав и свобод. Штаты постоянно Китай за это критикуют. И китайцам, в общем, это довольно чувствительно. Так или иначе, они продумывают какие-то такие стратегии того, чтобы «ах, вы бы так сделали, чтобы, вот, неофициальные — они тоже стали официальными». Ну и на настоящий момент главная интенция властей — это контролировать всю эту неофициальную жизнь. Потому что то, чего ты не знаешь, — оно может по умолчанию нести угрозу, и этого боятся. А с другой стороны — задабривать деньгами. Денег достаточно много, поэтому просто демонстрируют финансовые возможности официальной Китайской католической церкви и — как противоположность этому — скудость и ограниченность в средствах для тех, кто не входит в эти официальные структуры.

В. Емельянов

— У нас сегодня в гостях протоиерей Дионисий Поздняев, настоятель Храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге. Мне хотелось бы вот о чем спросить, отец Дионисий, — а есть ли в Китае мученики за православие?

Протоиерей Д. Поздняев

— Да, в 1900 год, восстание ихэтуаней — и эти события были, можно сказать, прологом ко всей истории ХХ века и предвосхищали Первую мировую войну как столкновение мировых держав. Вот этот пролог случился в Китае в 1900 году. И когда восемь западных держав вошли в Китай, охваченный антииностранной, и антиимпериалистичесокй, и антихристианской войной — Восстанием, собственно, ихэтуаней. При достаточно неоднозначной позиции китайского, слабого на тот момент, правительства императрицы Цыси. И вот жертвами этого восстания стали многие христиане — и католики, и протестанты в том числе. Но была сожжена и Русская духовная миссия. И из ее чад — из тысячи, так скажем, китайцев, которые в то время в местах восстания были православными, 222 предпочли смерть за Христа отречению от Него. Таким образом, они и стали первыми китайскими святыми, святыми китайскими мучениками Боксерского восстания, или Восстания ихэтуаней. Достаточно быстро началось их почитание. В Пекине был построен храм в память тех святых мучеников, в 1902 году. Позже он был взорван, когда территория Миссии была занята советским посольством. До сих пор он, к сожалению, не восстановлен. Но почитание их было не только в Китае. Недавно буквально получил информацию интересную о том, что один из храмов в районе Рейна в Германии в начале ХХ века хотели посвятить китайским мученикам. Это было одно из возможных посвящений для храма.

А. Митрофанова

— Но не посвятили?

Протоиерей Д. Поздняев

— Не посвятили. Но тем не менее, есть документы о том, что даже один из вариантов посвящения этого храма был памяти китайских мучеников.

В. Емельянов

— Они канонизированы, есть иконы?

Протоиерей Д. Поздняев

— Есть иконы и написана служба. Они почитаются. У нас не было, наверное, в полной мере формальной процедуры их канонизации, так скажем, и в Русской православной церкви они могут рассматриваться как местночтимые святые, прославленные в Зарубежной церкви. Их имена внесены в календарь Зарубежной церкви. В Московском Патриархате не было процедуры канонизации. Мы надеемся, что этот вопрос будет как-то улажен. Но я могу сказать однозначно о том, что есть их почитание, и память о них жива. Тем более, что живы и их потомки — современные жители Пекина, так называемая группа албазинцев. Многие из них имеют родственников среди вот этих мучеников Восстания ихэтуаней.

А. Митрофанова

— А как-то на них это повлияло — то, что в их роду были люди, отдавшие жизнь за Христа?

Протоиерей Д. Поздняев

— Ну, они почитают их. Конечно, почитают. Конечно, уважают. Для них это пример христианского подвига.

А. Митрофанова

— А они сами христиане?

Протоиерей Д. Поздняев

— По традиции... По традиции, так скажем, 60 лет у них не было практики церковной жизни, и все в значительной степени выветрилось. Я сейчас говорю о группе албазинцев, живущих в Пекине. Это потомки русских, которые были в конце XVII века пленены в крепости Албазино при военном конфликте, при захвате этой крепости войсками Манчжурской династии. Они были приведены в Пекин вместе со священниками. В жены казакам тем были даны китаянки. И на протяжении поколений они натурализовались, китаизировались, стали служить китайскому императору.

В. Емельянов

— Казаки и китаянки — это замес такой!

А. Митрофанова

— Крепкий!

В. Емельянов

— Да, очень! Прямо навар такой!

А. Митрофанова

— Высокоградусный!

В. Емельянов

— Не говори!

А. Митрофанова

— Здорово!

Протоиерей Д. Поздняев

— Специфическая группа, так или иначе, но она сохранила такую свою идентичность на протяжении веков, благодаря, во многом, Миссии. Благодаря этой группе, Миссия была направлена в свое время в Китай, императоры Пётр и Канси достигли какого-то согласия. Это когда никаких других иностранных миссий как таковых в Китае не было! Сейчас эта группа людей тоже сохраняется. Сейчас они вспоминают о своем православии. Но это больше православие по традиции, нежели их личный духовный выбор. В смысле, я могу сказать, что православие более крепким выглядит среди тех молодых китайцев, которые выбирают его более сознательно, нежели как семейную традицию.

В. Емельянов

— Отец Дионисий! Очень мало времени остается до завершения нашей программы. Несколько коротких вопросов. Что лично Вам импонирует в китайцах? Какие качества?

Протоиерей Д. Поздняев

— Прежде всего, умение учесть разнообразные интересы, умение искать баланс. Наверное, я бы это отметил. Взвешенный взгляд. Умение взвешенным образом подойти к решению проблем — и так, чтобы не был никто обижен.

В. Емельянов

— Вы в себе уже что-то китайское стали замечать? Какие-то, может быть, привычки, повадки? Может быть, не черный чай? Может быть, уже зеленый?

А. Митрофанова

— Бирюзовый!

Протоиерей Д. Поздняев

— Иногда, может быть. Не столько в себе, сколько, скажем, в каких-то ситуациях. Когда я попадаю туда, где люди ведут себя не по-китайски, я иногда начинаю себя чувствовать в чем-то не комфортно. Я думаю: да, вот в Китае так вот не принято было бы делать. И это, конечно...

В. Емельянов

— То есть уже такие мысли — а у нас вообще-то! Да? У нас так не делают!

А. Митрофанова

— Я так сразу!...

Протоиерей Д. Поздняев

— У меня все наоборот. Я когда вижу китайцев на улице — о, наши!

В. Емельянов

— О, наши! Понятно. А Вы скучаете там по России?

Протоиерей Д. Поздняев

— Я очень часто бываю в России. Я не скучаю, нет никакой изоляции.

А. Митрофанова

— Отец Дионисий, а Вы ведь служите в основном в Гонконге. Получается куда-то выезжать, в другие города?

Протоиерей Д. Поздняев

— Я довольно много езжу, и не только в пределах Китая. Регулярно в Китае — в городах и Шэньджень, и Гуанчжоу, и Пекин, и Шанхай, — и в пределах Китайского мира, который, как мы знаем, располагается и в Новой Зеландии, и в Австралии, и в Соединенных Штатах, и в Западной Европе. Везде бываю!

А. Митрофанова

— А где самые большие общины — ну, скажем так, самые дружные, самые благодарные?

Протоиерей Д. Поздняев

— Вы православные общины китайцев имеете в виду?

А. Митрофанова

— Да, да!

Протоиерей Д. Поздняев

— Ну, я думаю, что больших общин еще нет. Но некие зерна для формирования — может быть, у нас в Гонконге. Потому что в Китае — так или иначе, у них более ограниченные возможности. Проблема в том, что нет китайских клириков. Есть наш китайский священник. Недавно был рукоположен китайский священник для Харбина. Но это центральная проблема Китайской православной церкви — отсутствие клириков китайских.

В. Емельянов

— Вот еще о чем мне хотелось спросить — вернуться в 1995 год. Я прочел про эту историю. Мне хотелось бы, чтобы Вы сами рассказали. А я на самом деле, вот, наверное, могу честно признаться: я люблю вешать ярлыки на людей. Но мне кажется, что поступок Ваш и людей, с которыми Вы совершили это деяние, — мне кажется, что его иначе как геройским невозможно назвать.

Протоиерей Д. Поздняев

— Но я его не воспринимаю как геройский. Это просто.

В. Емельянов

— Но он просто выглядит таким со стороны!

А. Митрофанова

— Вы напомните, о чем речь!

В. Емельянов

— Сейчас отец Дионисий, я хочу, чтобы рассказал, да!

А. Митрофанова

— Не все в курсе!

В. Емельянов

— Эта история очень интересная.

Протоиерей Д. Поздняев

— Речь идет об освобождении пилотов, экипажа, русских по национальности, но на тот момент людей без гражданства, постоянных жителях Латвии, которые были обвинены в сбросе оружия над штатом Западная Бенгалия в Индии. И, соответственно, которым были предъявлены обвинения в, как бы мы сейчас сказали, терроризме.

В. Емельянов

— Им была уготована смертная казнь?

Протоиерей Д. Поздняев

— Да, им грозила смертная казнь. Но на самом деле они в этом были невиновны. Это удалось узнать, удалось установить. И дальше мне довелось участвовать в процессе их освобождения. Вот.

В. Емельянов

— Вы же и крестили их там, в тюрьме?

Протоиерей Д. Поздняев

— Тех, которые были не крещены, я в тюрьме и крестил. У меня было не много времени для того, чтобы с ними пообщаться, не много возможностей. И я им просто сразу предложил это сделать. Видимо, их состояние было таково, что они действительно — вот как, наверное, благоразумный разбойник на кресте к Христу обратился, — и они попросили о крещении в ответ на мое предложение.

В. Емельянов

— Это вот все-таки напоминает о том, что есть такое Слово, и есть Чудо. Потому что в этом смысле — это, конечно чудо, спасение. А Вы с ними поддерживаете сейчас отношения?

Протоиерей Д. Поздняев

— Да, мы общаемся. Двое из них уже скончались, к сожалению, но трое живы. И мы с ними поддерживаем контакты. Не только переписка, но и лично встречались. На 10 лет с их освобождения мы в Москве встречались, общались. Мы поддерживаем контакт.

В. Емельянов

— Это замечательно. У нас сегодня в гостях был протоиерей Дионисий Поздняев, настоятель Храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, сотрудник Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, специалист по истории православия в Китае. Спасибо Вам большое за такой увлекательны рассказ! Никогда бы даже не подумал, что в Китае есть — на седьмом этаже, в Гонконге!

А. Митрофанова

— А как, кстати, служащие...

В. Емельянов

— То есть я, конечно, мог себе представить, что есть православная церковь в Китае! Но что все так серьезно!...

А. Митрофанова

— Отец Дионисий, напоследок: служащие этого офисного центра — они как воспринимают Вас и то, что на седьмом этаже находится православный храм?

Протоиерей Д. Поздняев

— Это очень типично для Гонконга. Большая часть религиозных организаций находится в арендованных офисных помещениях, на самых разных этажах. Поэтому ничего удивительного и неожиданного для Гонконга в этом нет. (Смеется.)

В. Емельянов

— Отец Дионисий, многие лета — и пусть Господь помогает Вам в Ваших начинаниях!

Протоиерей Д. Поздняев

— Спасибо большое!

В. Емельянов

— С вами были Владимир Емельянов...

А. Митрофанова

— И Алла Митрофанова. До свидания!

В. Емельянов

— До свидания! До новых встреч!

Протоиерей Д. Поздняев

— Спасибо, всего доброго!

Радио ВЕРА

Последние записи

Хорошо уже сейчас. Елена Сурняева

Однажды близкая подруга Катя поделилась со мной некоторыми обстоятельствами своей жизни. Непростая ситуация заставила ее…

29.04.2024

Ценная книга. Анна Жарая

Моя мама стала воцерковляться в тот момент, когда я была ещё школьницей. Она понемногу, постепенно…

29.04.2024

Самостоятельный синдром. Анна Жарая

На протяжении большей части своей жизни, я считала себя человеком самостоятельным и надеющимся только на…

29.04.2024

Самая страшная ложь. Анна Жарая

Я выросла в семье, где меня воспитывали порядочным человеком. Всегда знала, что ложь — это…

29.04.2024

Праздник непослушания. Анна Жарая

Хочу рассказать о том, как поняла, насколько послушание является необходимым навыком. Особенно важно человеку слушать…

29.04.2024

Правило полностью. Анна Жарая

В начале своего воцерковления я не молилась утренним и вечерним правилом. И, честно говоря, особой…

29.04.2024

This website uses cookies.