В истории многих народов есть люди, которых называют – отцы нации. Они побеждали на полях сражений; создавали из разрозненных говоров литературные языки; приводили народы к независимости; открывали школы. Портреты отцов нации украшают учебники истории, их изображения высекают в камне и помещают на денежные знаки.
У православного грузинского народа тоже есть такой человек. Его именем тоже называют улицы и школы, а сказать по фотографии, кто это, может каждый грузин. Но этого человека не просто вспоминают в особо торжественных случаях. Ему молятся, а его лик изображают на иконах. Святой Илия Праведный – поэт, просветитель и общественный деятель – отец грузинского народа.
Илья происходил из благородного кахетинского рода князей Чавчавадзе. Родился он в 1837 году. К этому времени Грузия находилась в составе Российской Империи. Отец Ильи и большинство его родственников служили в Русской Императорской армии. Многие из рода Чавчавадзе были награждены орденами и героически пали на полях сражений. Илья выбрал гражданскую карьеру.
В двадцать лет он поехал в Санкт-Петербург учиться в университете. Имперская столица радушно встретила грузинского студента. Общественно-политическая жизнь накануне отмены крепостного права кипела. Студенты зачитывались сочинениями Чернышевского и Герцена, следили за подвигами Джузеппе Гарибальди, интересовались социалистическими идеями. Чавчавадзе с головой погрузился в модные увлечения своей эпохи. Он был знаком с самим Чернышевским, был романтично влюблён в Софью – сестру Петра Ильича Чаковского. В конце концов, через четыре года за участие в студенческих волнениях его исключили из университета.
Но уже тогда было в нём нечто, что отличало его от вольнолюбивой студенческой братии. Это глубокая религиозность, ставшая для Ильи основой творчества и будущей общественной деятельности. Именно в Евангелии студент Чавчавадзе черпает вдохновение для многих своих стихов.
Мы живём – и, тем самым, владеем божественным даром;
Но порой свою жизнь мы впустую расходуем, даром.
Нам, рождённым из праха, обречённым в грядущем на тленье,
Не пора ли понять невозвратность любого мгновенья?
Неужели живем мы, Христова завета не зная,
Что для жизни грядущей дана человеку – земная?
И не Он ли велел нам, – хоть век всех живущих мгновенен, –
«Как Небесный Отец, будь и ты, человек, совершенен!».
Не окончив университет, молодой князь возвращался в родные края по Военно-Грузинской дороге. Первым земляком на его пути оказался бедный грузин-горец. Завязался разговор, который Илья запомнил на всю жизнь.
Илья: Скажи мне, ради Бога, что это за монастырь на том берегу Терека?
Горец: Да пребудет милость Её над нами – это церковь Святой Троицы. Случалось, когда подымутся в народе большие споры, тогда созывали там народный сход, выбирали судьями мудрых старцев и сажали их в келью судить. И то, что те судьи решат и скажут именем Святой Троицы и по испрошенной у Господа благодати, – этого никто не мог нарушить.
Илья: Почему же теперь этого нет? Почему люди не собираются в церкви Святой Троицы на совет?
Горец: А где теперь народ, где его единство? В старину, если, народ, так уж народ; сердце, так сердце; мужчина, так мужчина; женщина, так женщина! Друг другу помощью были. Берегли сирот и вдов. В доме чёрту, в поле вражьей силе противостояли… А теперь распалось единство народное. Завелся блуд. Зависть и корысть одолели. Нет прежнего единодушия. Кто ныне болеет о сиротах и вдовах? Кто утешит да порадует плачущего? Кто подымет упавшего?
По возвращении на родину, князь Илья Чавчавадзе положил всю свою жизнь на то, чтобы помочь тем грузинам, которые находятся в бедственном положении и вернуть христианские начала в жизнь Грузии.
Илья становится лидером неформального общества грузин, получивших современное образование в России и стремящихся к модернизации своей страны. Он активно участвует в деле освобождения крестьян. Затем организует и возглавляет первый грузинский банк, созданный с целью кредитования обедневших землевладельцев, чтобы они могли сохранить свои земли и заниматься хозяйством. Руководит «Обществом по распространению грамотности среди грузин», которое содержит сеть народных школ и библиотек. Возглавляет редакции журнала «Вестник Грузии» и газеты «Иверия».
Параллельно он пишет стихи, поэмы, повести, политические памфлеты и исторические очерки. В творчестве Чавчавадзе находит отражение прошлое грузинского народа, его современное состояние и задаются стандарты грузинского литературного языка.
В литературе и общественной жизни Илья Григорьевич служил мостом между Россией и Грузией. Много времени он уделял переводам Пушкина, Лермонтова, Гоголя. Но попытки вытеснить грузинский язык русским, которые предпринимались имперскими чиновниками, вызывали крайне болезненную реакцию князя-просветителя. Национальную культуру он считал сферой, где раскрывается Божественный замысел о каждом народе.
Согласно церковному Преданию, когда апостолы кидали жребий о месте будущей проповеди, древняя Иверия выпала самой Божией Матери. Для Ильи этот факт подчёркивал живую связь между вечным и национальным.
О Матерь Божия! Отчизна – твой удел…
Заступницею будь истерзанного края!
Прими, как жертву, кровь, которую картвел
Столь щедро проливал, в страданьях погибая.
Довольно этих мук для родины моей,
Верни моей стране стремление ко благу,
Даруй ей бытие далеких славных дней,
Вдохни в сердца сынов отцовскую отвагу!
К началу двадцатого столетия авторитет князя Чавчавадзе был настолько велик, что его называли некоронованным царём Грузии. Тем ужаснее была весть, омрачившая конец лета 1907 года.
Илья вместе с женой путешествовал в открытой коляске. Экипаж окружила группа вооруженных молодых людей. «Я Илья, не стреляйте» – успел сказать князь. «Именно потому, что ты Илья, мы должны стрелять» – был ответ. Отца грузинской нации убили. Формальным поводом было ограбление, но есть все основания предполагать, что это было политическое убийство. Илья Чавчавадзе с его религиозностью и идеей сотрудничества разных классов во имя общего блага нации, был нестерпим для революционеров-безбожников. До конца это преступление так и не было раскрыто.
В Сионском соборе Тбилиси убитого поэта и радетеля за грузинские интересы оплакивала вся Грузия. Господь призвал князя в канун великих потрясений, но оставленное им наследие, помогло грузинам сохранить свою веру в эпоху гонений.
В 1987 году Святейший Католикос-Патриарх всея Грузии Илия Второй прославил Илью Чавчавадзе в лике святых.
Из вечности с иконных ликов на молящихся взирает святой, одетый в привычный для нашего времени пиджак. Святой, руководивший банком и писавший стихи. Верный Христу и его Церкви до конца. Илия Праведный.
«К 95-летию со дня рождения И.С. Глазунова». Иван Глазунов

Гостем программы программы «Светлый вечер» был Народный художник России Иван Глазунов, ректор Российской академии живописи, ваяния и зодчества Ильи Глазунова.
Разговор был посвящен 95-летию со дня рождения Ильи Сергеевича Глазунова, выдающегося художника и педагога, человека глубокой веры. Иван Глазунов вспоминает, как в детстве отец читал ему Евангелие, как говорил, что задача художника — говорить с Богом и о Боге. Делится, как это сформировало его мировоззрение и повлияло на выбор пути.
Затрагиваются личные воспоминания: о блокаде, об утратах, о долге перед народом. Прозвучала мысль, что вера и память сохраняют человека — и художника, и зрителя.
Также разговор шел об академии, которую Илья Глазунов создавал и передавал как продолжение традиции русской школы. О спасении икон в советское время, о том, как через красоту древнерусского искусства открывается путь к вере. И о бережной, внутренней работе художника — как о духовном служении.
Кроме того, Иван Глазунов рассказал о первом Международном художественном конкурсе имени Ильи Глазунова «Вечная Россия. История. Вера. Мир».
Ведущий: Алексей Пичугин
Все выпуски программы Светлый вечер
«Помощь людям с инвалидностью». Вероника Леонтьева
Гостьей программы «Делатели» была руководитель направления помощи людям с инвалидностью Синодального отдела по церковной благотворительности Вероника Леонтьева.
Наша гостья рассказала о том, что побудило её круто изменить жизнь и из прибыльной сферы деятельности уйти в благотворительность, как такой поворот связан с приходом к вере, а также как она начинала свой путь помощи людям с ограниченными возможностями здоровья и с какими сложностями и радостями при этом пришлось столкнуться.
Ведущий программы: пресс-секретарь Синодального отдела по благотворительности Василий Рулинский
Все выпуски программы Делатели
Псалом 66. Богослужебные чтения

Здравствуйте! С вами епископ Переславский и Угличский Феоктист.
В Псалтыри есть ряд псалмов, которые возвещают грядущее прославление Бога всеми народами. При этом в них ничего не говорится о, так сказать, технической стороне вопроса: каким образом все народы придут к познанию Бога? Когда это произойдёт? И кто сумеет привести народы к такому единству? Сегодня в православных храмах во время богослужения звучит 66-й псалом. Это пророческий мессианский псалом, и он возвещает будущее всеобщее поклонение Единому Истинному Богу.
Псалом 66.
1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом. Песнь.
2 Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицом Твоим,
3 дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твоё.
4 Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
5 Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.
6 Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.
7 Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.
8 Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.
Современный русский язык различает между собой понятия «иудей» и «еврей». Первое из них говорит о религиозной принадлежности человека, второе — о национальной. Однако такое разделение появилось относительно недавно, и есть оно далеко не во всех языках, нет его и в иврите. Причина кроется в Ветхом Завете: согласно книгам Моисея, евреем может стать любой человек, который согласится жить по данному Богом закону. То есть здесь мы видим полное тождество религии и национальности.
Если помнить об этих постановлениях закона Моисея и не верить во Христа, то прозвучавший только что псалом становится очень странным: получается, что для прославления Бога всеми народами все народы должны, простите за тавтологию, перестать быть всеми народами. Иными словами, все люди должны стать евреями, подчинившись закону Моисея. Ещё дохристианские толкователи Псалтыри понимали, что такое невозможно, а потому в псалме речь идёт о какой-то иной реальности, каком-то ином законе и о каком-то ином богопочитании, как минимум, то прославление Бога, которое подразумевает псалом, не должно уничтожать национальные различия.
Для нас очевидно, что псалом говорит о Христе и о христианах. Никто, становясь христианином, не утрачивает своей национальной идентичности. По этой причине у нас есть Поместные Церкви, есть национальное богослужение, есть множество языков молитвы, есть свои уникальные христианские традиции в каждом народе. Церковь никогда не пыталась привести всё это к некоему единому виду, а если нечто подобное когда-то где-то и происходило, то воспринималось оно церковной полнотой как грубая ошибка, нуждающаяся в исправлении.
Кроме того, в прозвучавшем только что псалме есть такая строка: «Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами» (Пс. 66:5). Веселие и радость здесь поставлены в зависимость от праведного суда над народами. Однако ещё раннехристианский святой блаженный Иероним Стридонский замечал, что «везде, где справедливость и суд, там не радость, а боязнь греха», здесь же мы видим нечто иное: справедливость и суд — причина радости. Так может быть только в одном случае — если грех был истреблён, а это было сделано Христом, и потому радость — это совершенно естественное состояние искупленного Спасителем человечества. Да, у нас остаётся тяготение ко греху, у нас есть и сами грехи, но подтверждённая делами вера во Христа освобождает нас от них, и любой, кто осознаёт и чувствует это, не может не ликовать и не славить Бога.