На какое крайнее унижение отваживается несчастная мать, лишь бы только помочь своей дочери! И, конечно же, слова Иисуса о хлебе для детей не могут не смутить. Очень странно слышать из уст Сына Божия столь жёсткие, даже жестокие слова, в которых нуждающийся человек — пусть и иноверец, и вообще чужак — сопоставляется с собакой! Что же происходит, что за странная ситуация?
Первое, на что следует обратить внимание, — это неточность перевода. То, что в славянском и русском текстах представлено как «псы» — в греческом оригинале звучит как κυνάρια — буквально, щеночки, пёсики. Это не какие-то грязные и злобные бродячие псы — а милые домашние животные, которые хоть и являются нечистыми по закону Моисея, однако воспринимаются как неотъемлемая часть дома, помощники в хозяйстве, охранники — ну и просто приятные и ласковые существа.
В таком ключе слова Иисуса перестают выглядеть унижением и оскорблением — они превращаются в шутку: ведь и хананеянка знала, что иудеи относятся к язычникам как к людям нечистым — и она тотчас подхватила иронию Иисуса и развернула её по направлению к своей нужде.
Что продемонстрировала хананеянка такой реакцией на слова Иисуса о «щеночках»? То, что несмотря на тяжелейшие обстоятельства её жизни, она не поддалась отчаянию и не погрузилась в бездну неверия: внутри неё оставался свет жизни и надежды — почему она и смогла с улыбкой поддержать разговор с Иисусом. Иудеи были абсолютно уверены, что дверь веры для язычников Богом захлопнута наглухо — но вот эта женщина увидела тонкую полоску просачивающегося света — значит, дверь лишь прикрыта, но не захлопнута — и её веры хватило, чтобы её распахнуть.
Главный вывод, который призывает нас сегодня сделать Евангелие, вот какой: никогда не решать за Господа Бога, кто — достоин получить Его благодать и помощь, а кто — нет. Каким бы ни было приятным ощущение себя в отчем доме — не следует забывать, что сам дом-то — не твой, а родительский!..
Читать далее
протоиерей Павел Великанов.