У нас в гостях был историк, специалист научного сектора исполнительной дирекции Российского Военно-Исторического общества Константин Пахалюк.
Разговор шел о причинах начала Первой мировой войны, почему Россия вступила в конфликт, и о том, каковы были основные последствия этой войны.
— Вопрос здесь несколько иной. Мы должны разделять — это нормально в социологии, в исследовании наций, множество литературы написано, — между сознанием традиционным, в нашем случае крестьян, и сознанием современным, модернистским — образованной интеллигенции.
В. Емельянов
— То есть горожане — интеллигенция, и крестьяне — село.
К. Пахалюк
— Да. Мыслят и воспринимают себя и свою страну несколько по-разному.
В. Емельянов
— Как и везде, как и всегда.
К. Пахалюк
— Да, как и везде, как и всегда. И Россия в данном случае тоже…
В. Емельянов
— И сегодня тоже.
К. Пахалюк
— Сегодня разница несколько меньше, по крайней мере, благодаря средствам массовой информации.
В. Емельянов
— Ерунда полная. Совершенно разные люди — горожане и…
К. Пахалюк
— Я не говорю о том, что разные, мы несколько об иных вещах. Все мы разные. Вот как бы объяснить? Такой момент — разница всегда есть между всеми. Но всегда есть при этом нечто общее. И на чем делать акцент — общее или разница — вот эта проблема. Как осмыслять, что на территории Малороссии говорят на своем говоре — это просто говор или это отдельно, уже украинцы?
В. Емельянов
— Язык называется «суржик».
К. Пахалюк
— А вот украинцы говорят — нет, это отдельный народ, у нас есть украинский народ. Сначала появляется интеллигенция, которая это придумывает, потом объясняют то, что мы отдельный народ. Разница между жителем Киевской губернии или под Брянском в селе, она не такая уж большая, она, может, и минимальная.
В. Емельянов
— Я соглашусь.
К. Пахалюк
— Вот где эту границу провести? Это всегда проблема. Когда мы говорим о нации, диалекте…
В. Емельянов
— Костя, здесь еще вот в чем проблема — а кому надо проводить?
К. Пахалюк
— Вот в том-то дело — и кому надо в том числе.
В. Емельянов
— Понимаете, в чем дело. Вот люди-то — как вы говорите, украинская какая-то часть и вот рядом Белгород совсем, — они-то эту границу для себя не проводят. Они ходят с мешками, с сумками — к теще, к зятю, к дочке туда-сюда. Но, кому надо проводить эту границу?
К. Пахалюк
— Я бы сказал даже больше. Именно во второй половине 19-го века, особенно начиная с Александра III, как раз таки у нас в России начинаются активные усилия по строительству, по конструированию, созданию российской нации — осознанию, что мы именно русские. Не только Православие, не только монарх, но и то, что наш монарх русский, он опирается на эту нацию.
В. Емельянов
— Я хотел бы здесь подискутировать. Российская нация — это такая же аберрация, как советский народ. Что такое российская нация? Объясните мне, пожалуйста. Я не понимаю.
А. Пичугин
— Новая общность. «Советский народ гудел от Москвы до окраин», — я помню стихотворение.
В. Емельянов
— Это про советский народ. А про российский народ есть тоже такие строки?..
А. Пичугин
— Но это уже было написано в российский период…
В. Емельянов
— Я не понимаю, что такое российский народ? Что такое российская нация? Я не понимаю, что это такое?
К. Пахалюк
— Вы задаете тот же вопрос, который задают практически все нормальные люди по той причине…
А. Пичугин
— Что нас цементирует в итоге?
К. Пахалюк
— Смотрите, я, поскольку оставаясь все-таки в научном поле, скажу так. Небольшой экскурс. Идея нации, она восходит, по крайней мере актуальной становится в годы Великой французской революции, конец 18-го века, и предполагает о том, что политические и культурные границы сообщества должны совпадать. И о том, что политик говорит не от лица того, что «я царь, у меня отец был царем, и Бог меня поставил править», а говорит о том, что «я вами правлю, потому что я представитель вот этой нации, вот этого единства». Что класть в основу этого единства — это вопрос следующий. Можно в его основу класть принцип гражданства — гражданская нация, как во Франции. Можно класть этнический или языковой принцип — это уже вопрос конкретной исторической ситуации в той или иной стране.
В. Емельянов
— Мы какой кладем вопрос? Прошу прощения за бедность речи.
К. Пахалюк
— Сегодня или когда?
В. Емельянов
— Сегодня.
К. Пахалюк
— Сегодня в основу российской нации, по крайней мере при Ельцине, пытались положить гражданский принцип. Это не удалось. Единственно актуальное, когда говорят нация — кладется этнический принцип, который ведет к, скажем так, не очень хорошим последствиям для нашей страны, учитывая ее многоэтнический состав.
В. Емельянов
— Ну, подождите. Скажем, в многоэтнической стране Америке ничего такого страшного не происходит.
К. Пахалюк
— Потому что там гражданская нация.
В. Емельянов
— А у нас нет гражданской нации?
К. Пахалюк
— У нас нет. У нас пытались — у нас не проходит, по той причине, что… Кстати, советская нация так же была гражданской. Но у советской нации были достижения — космос, великая победа, социальное государство и т.д. И это, по крайней мере, еще заставляло многих верить. Вот что позитивного вкладывается в российскую нацию — вот это не очень понятно.
А. Пичугин
— Константин Пахалюк — историк, научный сотрудник Российского военно-историчес
К. Пахалюк
— Да, я тоже об этом подумал.
В. Емельянов
— Жаль. Я хотел бы продолжить про наше сегодняшнее время, потому что это всегда интересно. Но вернемся к Первой мировой, коли мы с нее начали. А вот давайте, знаете, в каком контексте. А мы-то, что мы можем сегодня, почти уже в 2017-м году? Посмотрите — сколько лет прошло. Мы с вами ровесники, для нас эта Первая мировая война — это, вообще, так далеко. А что нас… Вот есть какой-то мосточек, что нас связывает? И мы какие выводы должны для себя сделать? Может быть, что-то, чтобы не повторить чего-то? Или наоборот?
К. Пахалюк
— Когда историк смотрит на историю Первой мировой войны, он пытается прежде всего разобраться в этих событиях. Когда задается вопрос о выводах — это то, что на Западе называется «паблик хистори». У нас это публичная история, то есть историческая экспертиза — это две разные плоскости.
В. Емельянов
— Я предлагаю назвать это хорошим русским словом — рассуждения.
К. Пахалюк
— Рассуждения, да. Но в данном случае я привык все-таки к более конкретным и точным терминам. Если мы говорим об истории Первой мировой войны именно в этом ключе, во втором, то, понятное дело, что это выборочный взгляд на историю. И продолжая говорить в этом плане, я могу лишь обратить внимание на некоторые процессы, которые мне кажутся интересными. Это не значит, что всё, что я скажу дальше, отражает всю историю Первой мировой войны. Но есть несколько важных интересных моментов.
В. Емельянов
— Давайте.
К. Пахалюк
— Например, такая вещь, кстати, ныне тоже актуальная — как шпиономания. Когда начинается война и говорят о том, что вот немцы предатели. А кто такой немец? А вот императрица немка — она из Германии.
А. Пичугин
— Ходили же тогда разговоры относительно Александры Федоровны.
К. Пахалюк
— Ходили, и много ходило разговоров. И то, что она уже была православная и была абсолютно русская по своему сознанию и православная — всем было плевать. Она немка, она происходит из Германии.
А. Пичугин
— И шпиона Распутина припоминали.
К. Пахалюк
— И шпиона Распутина. И генерал Ренненкампф — предатель, потому что фамилия немецкая. Что стоит за этой логикой? За этой логикой стоит расизм, по большому счету. Если вы считаете, что…
А. Пичугин
— Бытовое сознание, скорее.
К. Пахалюк
— Оно же — расизм. Расизм может включать в себя…
В. Емельянов
— Ничего себе! Бытовое сознание — расизм. Я не знал, что можно знак тождества поставить.
А. Пичугин
— Бытовое сознание вполне себе может включать и расизм, и шовинизм, и всё что угодно.
К. Пахалюк
— Если вы считаете, что человек является немцем, потому что у него есть кровь немецкая и что это определяет его поведение, и если вы считаете его предателем на основании того, что у него немецкая кровь…
В. Емельянов
— То я заблуждаюсь.
К. Пахалюк
— То да, заблуждаетесь. С научной точки зрения это — расизм. Вот эта идея страну погубила тогда. Это был один из таких камней в будущую революцию. Другой момент — я уже сказал по поводу отъема собственности. Скажем так, тоже первый шаг к дальнейшим переделам крестьянским, уже более кровавым — 17-го и 18-го годов. Более того, здесь тоже момент такой политический. 16-й год, когда, казалось бы — победа, Брусилов и прочее, но общество-то к тому времени уже разочаровалось в стране. Оно разочаровалось даже не в стране — в армии, в царе, в том, что возможна победа. Вот мы так идем, вкладываемся, вот, казалось бы, хорошие солдаты, мы сражаемся, и вдруг нет победы. Люди ждали, что если Брусилов, то должно быть как-то ярко всё, громко — мы уже сразу через три дня кавалерийским рейдом входим в Вену, потом в Берлин — таких побед ждали, громких. Когда их не видели, начали разочаровываться и говорить о том, что царь дурак, генерал дурак, все дураки, управлять не умеют. И под эту идею как раз таки решила проявиться тогдашняя оппозиция. Я не хочу называть слово «либеральная», потому что она…
В. Емельянов
— Сейчас не модно это или что?
К. Пахалюк
— Нет, потому что сегодня либерализм противопоставляе
А. Пичугин
— Давайте мы не будем играть в эти игры.
К. Пахалюк
— Оппозиция в виде Гучкова, октябристов, и Милюкова, кадетов, которая ввиду ухудшения ситуации в Петрограде решила — а почему бы не перехватить власть? Они искренне верили, что они смогут эту власть удержать и привести к победе, но не понимали… Такой момент, кстати: Милюков в 18-м году уже это признал, он уже это понял — что не надо было перехватывать власть, нужно было подождать до победы, не нужно было идти на подобные авантюры. Нельзя ставить свое личное в период конфликта, тяжелого конфликта, выше общественного. То есть он это признал потом — свою политическую недальновидность
В. Емельянов
— А надо было в концлагере?
К. Пахалюк
— Либо в крестьянские семьи…
А. Пичугин
— Никто еще не знал, что это такое.
К. Пахалюк
— …как рабочие руки. Ну, мужики на фронте, нужно же, чтобы кто-то работал. Логично? Логично.
А. Пичугин
— А как их потом возвращали?
К. Пахалюк
— Это уже отдельная история. Хитрость в чем? Смотря, как еще он в этой рабочей семье живет. Мужика нету, он на работе, в постели с этой женой. Соседи пишут мужику на фронт. И подобных моментов несправедливости
А. Пичугин
— Насколько же сдала, простите, советская система в 60-е годы, когда во время малоизвестных восстаний — Новочеркасск самое известное из них, — там и Александров, и чего только не было. Когда стреляли — и в матерей, и в детей, и в отцов. Насколько спустя 40-45 лет сдала система?
К. Пахалюк
— Но система-то не сдалась, с точки зрения системы. Она-то как раз была крепче, потому что система должна уметь купировать и подавлять протест, а иначе она не система. Но это жестко звучит. Конечно, лучше всего купировать и подавлять протест не расстрелами. Но к чему я вел-то. Когда начинается это бурление в том же самом Петрограде, позиция царя: Петроград, Москва — это всего лишь две точки на карте моей большой страны. Мало ли кто меня не любит — другая страна, и меня все любят. Первая ошибка. Второй момент — охранка. Еще в декабре 16-го года докладывает о том, что есть недовольство, недовольство растет. Но недовольство имеет экономическую основу. Здесь не поспоришь — никаких политических лозунгов при этом не выдвигается. Если не выдвигается, то эти всякие эсеры, большевики — их особо не поддерживают. А поскольку этот… А вот дальше очень интересная мысль: поскольку этот процесс брожения никем не управляется, следовательно революция невозможна. Декабрь 16-го года. Через 2 месяца…
А. Пичугин
— Февраль 17-го.
К. Пахалюк
— Февраль 17-го.
В. Емельянов
— Она стала управляться.
К. Пахалюк
— Она не стала управляться, она просто разрослась до тех моментов, когда система вообще рушится. И другие начали перехватывать. Февральскую революцию не создавали ни Гучков, ни Милюков.
В. Емельянов
— Это понятно.
К. Пахалюк
— Они в мусорную корзину истории отправились через 2 месяца после этой революции.
В. Емельянов
— Это к нам уже немножко ближе, это мы всё знаем. Константин, вот у нас совсем немного времени остается до завершения нашего замечательного разговора. Вот, смотрите, 14-й год, слава Богу, миновали. Вот впереди у нас 17-й год. Я, честно говоря, немножко иронически к этому отношусь, понятно, что ничего такого не произойдет. И понятно, почему. Но мне хотелось бы вас вот о чем спросить: какие параллели проходят через вот эти 100 лет, чего нам стоило бы опасаться, а к чему стоило бы прислушаться? К тем ошибкам, которые мы совершили тогда, 100 лет назад, которые не стоит совершать сегодня?
К. Пахалюк
— Прежде всего, я бы сказал так: любая параллель, она всегда условна. Это не мышление историка и человека из науки, это…
В. Емельянов
— Это мышление журналиста — я понимаю.
А. Пичугин
— Я с вами не согласен.
К. Пахалюк
— Скажем так, такие вопросы очень часто задают, и я не очень люблю на них «вестись», потому что…
В. Емельянов
— А я вас не «веду», я вас спрашиваю.
К. Пахалюк
— Я бы сказал так. Прежде всего, что для России важно сейчас — это, прежде всего, умение договариваться. То есть переговорный процесс. И дальше демократия.
В. Емельянов
— Внутри себя договариваться или вне?
К. Пахалюк
— Прежде всего внутри.
В. Емельянов
— Мне тоже кажется, что внутри себя, в первую очередь.
К. Пахалюк
— Потому что, что такое — в данном случае уйду в политологию — демократия? Этимология слова — это власть народа. Но это этимология. Теорий демократии много, но одна из таких, как мне кажется, интересных, ее предложил, кстати, отечественный ученый Сергеев Виктор Михайлович. У него была прекрасная книжка «Народовластие на службе элит». Он говорил о том, что демократия — это переговорный процесс, в который входят люди, которые пытаются согласовать свои интересы, решить те или иные вопросы. Если вопрос затрагивает принятие решения, то, по крайней мере, вас должны спросить и учесть ваше мнение. Как он выстраивается — это было всегда по-разному. В Древней Греции по-одному, в Венецианской республике в Средневековье по-другому, там тоже была демократия, но своя. В Америке по-третьему, в Европе по-четвертому. Но вот именно идея вот этого умения вести переговоры, слышать и находить консенсус и уважение к процедуре. Вот есть у нас русское слово «думать». В Европе парламент, Дума — парламент, парламент — «парле» — «говорить». У них акцент на процедуре, первична процедура — сначала мы должны договориться о том, как делать, а потом делать.
В. Емельянов
— А у нас?
К. Пахалюк
— А у нас как? Как с земскими соборами еще в 17-м веке — что значит представители от народа? Вот кого поймали, того посадили — вот он вам народ.
А. Пичугин
— В итоге всё смешалось.
В. Емельянов
— А я бы еще хотел добавить: а давайте попытаемся просто, попробуем, ну хотя бы сегодня вечером или завтра утром, услышать друг друга. Просто послушать и услышать, что человек хочет сказать. Не просто кивать: «Да-да, вот женщина, дайте ей чек в кассу». А просто услышать, и, может, нам что-то откроется? Что-то глубинное? Спасибо большое. У нас сегодня в гостях был историк Константин Пахалюк. Он же представляет Российское военно-историчес
К. Пахалюк
— Спасибо!
В. Емельянов
— Программу «Светлый вечер» для вас провели Владимир Емельянов…
А. Пичугин
— Алексей Пичугин. Спасибо, будьте здоровы!
В. Емельянов
— До новых встреч!
«Трисвятое»

Фото: Soulseeker / Pexels
Однажды мой младший сын Коля, которому тогда было около пяти лет, долго не мог уснуть. Уже и сказку на ночь почитали, и молитвы перед сном, и обнялись, пожелав друг другу доброй ночи ... Но что-то волновало малыша. «Мама, что мне сделать, чтобы уснуть? — спросил он. — Может, ещё помолиться?» И я ответила ему первое, что пришло в голову: можно почитать «Трисвятое», подольше, повторять снова и снова, пока не уснёшь. «А что это такое?» — спросил Николай. И я рассказала ему о том, это та самая молитва, которую он часто слышит в храме и дома.
Трисвятое, или Трисвятая песнь входит в состав утреннего и вечернего молитвенного правила, а также исполняется на многих богослужениях. Например, во время Литургии. Давайте поразмышляем над текстом этой молитвы и послушаем её в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Текст её такой: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас».
Давайте послушаем это песнопение.
Трисвятая песнь — одна из тех молитв, которые созданы человеком и ангелами вместе. История её возникновения такова. В V веке от Рождества Христова в Константинополе произошло землетрясение. Люди в испуге начали возносить покаянные молитвы к Богу. Согласно преданию, в толпе молящихся был юноша, который неведомым образом вознёсся над землёй и через некоторое время опустился на землю. Он рассказал о том, что слышал, как ангелы пели в небе: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный...» Услышав рассказ отрока, молящиеся обратились к Богу с этими же словами, добавив покаянную строчку «Помилуй нас!». Землетрясение прекратилось. А молитвословие с тех пор вошло в византийский богослужебный устав.
В самом начале Литургии Трисвятая песнь произносится чтецом в молитвах, а потом поётся примерно в середине службы — перед чтением отрывков из Апостола. Хор трижды поёт «Трисвятое», затем добавляет строчку «Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне (то есть сейчас), и присно (то есть всегда), и во веки веков. Аминь! (то есть «Да будет так!»). После этого хор поёт вторую половину молитвы — «Святый Бессмертный, помилуй нас!» И ещё раз снова Трисвятое.
Пока я рассказывала сыну об этой молитве, он уснул. И с тех пор, если Коля по какой-то причине долго не может уснуть, то он закрывает глазки и несколько раз медленно произносит: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй мя». И потихоньку засыпает.
Давайте ещё раз послушаем Трисвятую песнь в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы: Голоса и гласы
Стихиры Недели русских святых

Фото: Sergei Starostin / Pexels
Во второе воскресенье после Троицы в нашем храме отмечается престольный праздник — День Всех Святых, в земле Русской просиявших. Он был введён не так давно, в 1918 году, в тяжёлый для Православной Церкви, да и для всего русского народа период. Случилось это так. На одном из заседаний Поместного Собора Русской Православной Церкви его участники вспомнили о некогда забытом церковном празднике, дне памяти «Всех святых новых Чудотворцев Российских», который отмечался в некоторых храмах в России с 16 века, но со временем был забыт. Возникла идея воссоздания в России праздника, посвящённого всем русским святым. Один из участников Собора, историк, академик Борис Тураев выступил тогда с такими словами: «В наше скорбное время, когда единая Русь стала разорванной... представлялось бы благовременным восстановить этот забытый праздник, да напоминает он нам... о Единой Православной Русской Церкви и да будет он малой данью нашего грешного поколения и малым искуплением нашего греха».
Так, 13 августа 1918 года был установлен праздник — День Всех Святых, в земле Русской просиявших, а чуть позже, при участии иеромонаха Афанасия Сахарова, будущего епископа Ковровского, составлены богослужебные тексты, посвящённые всем русским святым. Перу владыки Афанасия принадлежат стихиры праздника — особые песнопения, которые исполняются на вечерних службах. Названы они так потому, что пение их предваряют стихи из Священного Писания. Четыре стихиры из богослужения, посвящённого памяти всем русским святым, со временем стали единым песнопением. Давайте поразмышляем над его текстом, который вполне понятен без перевода на русский язык, и послушаем отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Первая часть или первая стихира песнопения на церковнославянском языке звучит так: «Земле Русская, граде святый, украшай твой дом, в немже Божественный велий сонм (то есть большое собрание) святых прослави...»
Образ Святого града нередко встречается в Священном Писании. Например, в Откровении Иоанна Богослова: «И я, Иоанн, увидел святой город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего». В песнопении со Святым градом сравнивается Русская земля, на которой воссиял великий сонм святых — в том числе мучеников, пострадавших за веру в двадцатом веке.
Послушаем первый фрагмент песнопения.
Второй фрагмент по-церковнославянски звучит так: «Церковь Русская, красуйся и ликуй, се бо чада твоя (то есть "это дети твои") Престолу Владычню во славе предстоят, радующеся...» Давайте послушаем вторую часть песнопения.
В третьей части песнопения «Земле Русская» святые сравниваются с воинством. Вот как звучит этот фрагмент: «Соборе святых русских, полче (то есть "полк") Божественный, молитеся ко Господу о земном отечестве вашем и о почитающих вас любовию...» Эта строчка напоминает нам о постоянной борьбе со злом — как внутри нас, так и с внешними искушениями и обстоятельствами. Одному не справиться, а вот с молитвами наших небесных воинов-покровителей беда не страшна. Давайте послушаем третью часть.
В четвёртой стихире встречается выражение «новый дом Евфрафов». Что это за дом? Слово «Ефрафа», которое переводится с древнееврейского «плодородная земля», встречается в пророчестве о рождении Спасителя, записанном в книге пророка Михея: «И ты, Вифлеем-Ефрафа... из тебя произойдёт Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных». Новым Вифлеемом в песнопении названа Русская земля, поскольку дала миру множество святых. Вот как звучит четвёртый фрагмент на церковнославянском языке: «Новый доме Евфрафов, уделе избранный, Русь Святая, храни веру православную, в нейже тебе утверждение».
Давайте послушаем четвёртую часть песнопения.
Когда мы всем приходом празднуем Память всех святых, в земле русской просиявших, и особенно, когда мы с хором исполняем песнопение «Земле Русская», душа ликует от того, как много святых незримо молятся вместе с нами в храме. И крестивший Русь князь Владимир, и святая равноапостольная княгиня Ольга, преподобные Серафим Саровский и Сергий Радонежский, Александр Невский и Дмитрий Донской, тысячи российских новомучеников.
Давайте послушаем песнопение «Земле Русская, граде святый» полностью, в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы: Голоса и гласы
«Аще и во гроб..» (кондак Пасхи)

Фото: PxHere
В Праздник Светлой Пасхи и во все пасхальные дни, когда в храмах поются радостные песнопения, посвящённые Воскресению Христову, всплывает в моей памяти история, которую вспоминать на самом деле довольно тяжело. История эта про мальчика Сашу Погребова — ему удалось спастись из рук террористов, захвативших в заложники учеников и преподавателей одной из школ города Беслана в 2004 году. На третий день после захвата, когда дети были истощены жаждой и жестокими условиями, один из террористов увидел на груди Саши православный крестик и, ткнув автоматом в грудь, приказал мальчику: «Молись своему Богу». В ответ Саша крикнул «Христос воскрес!», бросился к окну, которое было открыто неподалёку, и выскочил в него. За ним начали выпрыгивать другие дети. Всё произошло так быстро, что никто из захватчиков не успел отреагировать — и таким образом из страшной беды смогли спастись около сотни ребят.
Всего два слова — «Христос воскрес». Но в этих словах заключён смысл существования всего человечества, вопрос его жизни и смерти. Христос воскрес — и смерть побеждена, и людям снова дарована возможность обрести Царствие Небесное. Эта мысль отражена во всех пасхальных песнопениях. Например, в кондаке Пасхи, то есть песнопении, коротко рассказывающем о событии, которое легло в основу праздника. Давайте поразмышляем над его текстом и послушаем отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Первая часть кондака в переводе на русский язык звучит так: «Хотя Ты и сошёл во гроб, Бессмертный, но уничтожил силу ада и воскрес как победитель, Христос Бог». Вот как эти строчки звучат по-церковнославянски: «Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси, яко победитель, Христе Боже». Давайте послушаем первую часть кондака.
Во второй части кондака́ упоминаются те, кто принял от Христа Благую весть, — жёны-мироносицы и святые апостолы. Вот как звучат слова второй части песнопения на русском языке: «Ты жёнам-мироносицам возгласил: "Радуйтесь!" и Твоим Апостолам мир даровал, Ты, дающий падшим воскресение». Вот как второй фрагмент кондака звучит по-церковнославянски: «женам мироносицам вещавый: радуйтеся, и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение».
Послушаем вторую часть.
Кондак Пасхи был написан святым преподобным Иоанном Дамаскиным, который жил в VIII веке. А сам жанр кондака зародился в Сирии в IV столетии. Первоначально кондаки представляли собой длинные песнопения, похожие на поэмы. Они описывали основные события празднуемого дня. Но со временем сократились до небольших, но содержательных песнопений, в которых буквально в нескольких строчках укладывается целый ряд обстоятельств, лежащих в основе праздника. Так, в довольно коротком кондаке Пасхи, помещается вся суть и вся радость событий, перевернувших ход человеческой истории. Для апостолов, жён-мироносиц и всех, кто был рядом со Христом в последние дни земной жизни, Его телесная смерть стала тяжёлым, скорбным событием. Но Спаситель предстаёт перед своими учениками воскресшим и говорит им: «Радуйтесь... Дана Мне всякая власть на небе и на земле... Я с вами во все дни до скончания века».
Давайте послушаем кондак Пасхи полностью в исполнении сестёр храма Табынской икон Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы: Голоса и гласы











