Когда писатель и переводчик Алексей Смирнов (на Радио Вера есть программа о составленной им биографии Ивана Цветаева) – подарил мне свой аутентичный перевод Псалтири, я сразу вспомнил начало своего воцерковления. Вспомнил, как я пытался читать псалмы, вооружившись специальным словарем, как трудно было мне найти – в самом себе – равновесие между благоговением и моим не лёгким восприятием непривычного текста…
2Гласом моим ко Господу воззвал, гласом моим к Богу, и внят Им.
3В день скорби моей Бога взыскал, ночью простер руки пред Ним и не был обманут. Но отвергла утешения душа моя.
4Поминал Бога и радовался, а в размышлениях малодушествовал дух мой.
5При смене стражи не смыкал я очи мои: был в смятении и молчал.
6Помыслил я о первых днях, лета вечные помянул и поучался.
7Ночью сердцем моим размышлял и силился познать дух мой.
8Неужто вовеки отринет нас Господь и перестанет благоволить нам?
9Или вконец милость Свою отсечет, умолкнет глагол Его, звучавший из рода в род?
10Неужто забудет о щедрости Своей Бог? Или удержит во гневе Своем щедроты Свои?
11И рек я: «Ныне начал разуметь: все меняет десница Всевышнего»…
Это был голос Алексея Смирнова, он читал начало своего перевода 76-го Псалма. Само слово «псалтирь» – греческое, оно взято от музыкального щипкового инструмента, с игрою на котором и соединялось пение псалмов при древнейшем богослужении. Судя по указаниям к псалмам (и к тому, начало которого мы слушали), помимо Давида, Моисея и Соломона их складывали и другие авторы, но традиция такова, что книгу мы называем Псалтирью царя Давида.
Итак, мы слышали, и вот ещё раз – Господи, благослови! – самое-самое начало 76-го псалма на уже привычном и дорогом нам церковнославянском языке:
2Гласом моим ко Господу воззвах, гласом моим к Богу, и внят ми.
3В день скорби моея Бога взысках рукама моима, нощию пред Ним, и не прельщен бых…
А слышали мы, напомню:
2Гласом моим ко Господу воззвал, гласом моим к Богу, и внят Им.
3В день скорби моей Бога взыскал, ночью простер руки пред Ним и не был обманут…
Замечу, что Смирнов уже работал подобным образом, переводя несколько лет тому назад «Слово о полку Игореве». Не на секунду не упуская понимания Псалтири как сакрального текста (Алексей Евгеньевич – православный христианин) он не мог не думать о псалмах, как и о великом памятнике древнееврейской поэзии.
В книге «Псалтирь», выпущенной обнинским издательством «Виноградная Лоза» в 2016-м году (весной этого года мы и записываем нашу программу) помещено предисловие переводчика:
«…Будучи ясным по смыслу сегодняшнему читателю, аутентичный перевод позволяет услышать музыку подлинника, что крайне важно, поскольку в поэзии, как искусстве музыкальном, первородный смысл равнозначен первородному звуку. Это достигается сохранением при переводе всей древней лексики, присутствующей в современной речи, или такими более поздними ее заменами, которые уже понятны, но еще несут на себе аромат старины.
Значит, наша задача не переложить древний текст привычным словарем сегодняшнего дня, а наоборот, насколько позволено, вернуться к его первоначальному звучанию, в данном случае – церковнославянскому, но без ущерба для понимания. Эта задача будет выполнена, если русский текст Псалтири окажется лексически ясен современному читателю, а прозвучит как древний…»
Мне остаётся благодарно поклониться работе поэта и переводчика Алексея Смирнова и немного пожалеть о самом себе – молодом человеке четвертьвековой давности, – когда я только-только начинал переступать порог храма, и когда этой бережной книги у меня не было.
15 сентября. О примере глубокой веры

В 5-й главе Евангелия от Марка есть слова кровоточивой женщины о Христе: «Если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею».
О примере глубокой веры — игумен Назарий (Рыпин).
Перед нами трагедия человеческой жизни, потому что эта женщина не могла много лет исцелиться. По закону, она не имела права в этом состоянии никому прикасаться, хотя эта кровь была уже не тем очищением, которое происходит циклично в жизни каждой женщины в определённом возрасте, репродуктивном, а было уже именно болезненно с течением крови, как рана кровоточит.
И поэтому она, конечно же, в несколько ином состоянии была, но всё равно, по закону, она не имела права прикасаться ни к кому. Но здесь она, видя перед собой Спасителя и имея глубокую веру, сама себе сказала, что «если только прикоснусь, то выздоровею». И именно поэтому она прикасается ко Христу.
И Господь свидетельствует об этой вере её, когда Он увидел, то есть почувствовал силу, исшедшую из Него, как сказано в Евангелии, стал оглядываться для того, чтобы её веру объявить перед другими. Не потому, что Он не знал, кто это, Он прекрасно знал, но Он это сделал с тем, чтобы она стала видна и известна всем, как в пример и апостолам, и окружавшим его людям.
Все выпуски программы Актуальная тема
15 сентября. О вере в Иисуса Христа и подлинной праведности

Во 2-й главе Послания апостола Павла к галатам есть слова: «Человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа».
О вере в Иисуса Христа и подлинной праведности — игумен Лука (Степанов).
Для ветхозаветного человека было очень важно понятие праведности. Эта праведность достигалась, по их убеждению, исполнением божественных повелений. Те установления, заветы, которые были заключены Богом с Израилем, были облечены в определённые запреты или предписания. И от исполнения их и надеялись иудеи получить свидетельство своей праведности и принадлежности к богоизбранному народу и к вечному царству грядущего Мессии.
А вот новозаветные времена объявляют другой закон праведности. Не могли ни ветхозаветные жертвы животных, ни наблюдение каких-либо дней, когда надлежало что-либо делать или чего-либо не делать, сообщить душе святость. И является эта возможность только во Христе Спасителе.
Вера во Христа и благодать, даруемая Им Его ученикам и верующим в Него, оказывается способной к преображению человека и, таким образом, сообщению ему подлинной праведности. Потому и слова апостола Павла отсекают, как уже бесполезные дела закона, и утверждают необходимым для человека веру в Иисуса Христа.
Все выпуски программы Актуальная тема
15 сентября. О почитании Калужской Иконы Божией Матери

Сегодня 15 сентября. День памяти Калужской Иконы Божией Матери.
О её почитании — священник Захарий Савельев.
Пресвятая Богородица изображена в момент чтения. И действительно, это особенный образ Божией Матери, ведь даже на этой иконе виден процесс чтения. И, в общем, этот образ являет собой наказ читать, наказ просвещаться и, самое главное, конечно же, молиться. То есть такое чудотворное изображение Престо-Богородицы учит нас и труду, и молитве.
В наше непростое время образ Престо-Богородицы посетил всю Калужскую землю. В самые тяжёлые моменты истории нашего государства этот образ защищал калужан. Это случалось и во время 1812 года. Во время холеры в конце XIX века этот образ Божией Матери также избавил Калугу от этого страшного поветрия.
И в наше сегодняшнее непростое время также Пресвятая Богородица своим молитвенным заступничеством и чудом, явленным в этом иконографическом изображении, не оставляет верующие сердца и, опять же, призывает нас всех молиться, трудиться и просвещаться.
Все выпуски программы Актуальная тема