Преподобный Паисий родился в тысяча семьсот двадцать втором году в болгарском городе Банско. Это было трудное время для страны, она находилась под игом Османской империи. Христиан преследовали, они считались людьми второго сорта. Но вся семья Паисия хранила верность Церкви. Один его брат был игуменом Хилендарской обители на Афоне, другой - щедро жертвовал на храмы и монастыри. Сам Паисий стал монахом Хилендар, по примеру брата. Главным трудом его жизни стала книга "История славяно-болгарская". В ней рассказывалось о том, как великие учителя славянских народов Кирилл и Мефодий принесли Болгарии свет христианства. О том как отстаивали свою веру болгарские мученики и подвижники. Эта книга пробудила самосознание болгарского народа. Она стала толчком для борьбы болгар с турецким владычеством. До независимости Болгарии оставалось больше ста лет, но книга Паисия Хилендарского все эти годы была светильником надежды. С него началась эпоха национального болгарского Возрождения. Преподобный Паисий был причислен к лику святых в тысяча девятьсот шестьдесят втором году. В наши дни его именем названы университет в Пловдиве, многие институты, школы и библиотеки Болгарии.
«Намедни, зело и оный». Почему мы сегодня употребляем устаревшие слова
Мы привыкли, что использование устаревшей лексики — историзмов и архаизмов — удел писателей и этнографов. Однако это не так.
Я знаю нескольких людей, которые любят использовать устаревшие слова: «Проходите в горницу», «Попробуй квас — Зело вкусен!» Делается это, конечно, в шутку. Употребление такой лексики придает особую выразительность разговору, некую шутливость — и в то же время сохраняет преемственность поколений. Приятно прикоснуться к истории своего народа и языка.
Но возвращение устаревших слов, или деархаизация, происходит и в общественном поле. Вспомним, как в 90-е годы XX века вернулись такие слова, как Дума, Лицей, Губернатор, Кадет. В речевой обиход снова попали слова Господин, Сударыня.
Иногда современные поэты используют устаревшие слова, чтобы придать речи высокий стиль: «Сколь достойны хвалы и любви, март, простые деянья твои. Но мертвы моих слов соловьи, и теперь их сады — словари. — О, воспой, — умоляют уста снегопада, обрыва, куста...» — это строки поэтессы Беллы Ахмадулиной.
И конечно, важно сказать о лексике Библейских и богослужебных текстов. Даже в некоторых современных переводах на русский язык сохраняются архаизмы, например, «вечеря», «грядущий», «отче». Эти слова несут дополнительные смыслы, которые необходимы современному человеку. Они придают особую торжественность возвышенному общению с Богом.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
22 ноября. Об истории Иконы Божией Матери «Скоропослушница»
Сегодня 22 ноября. Церковь чтит Икону Божией Матери «Скоропослушница».
О её истории, — протоиерей Владимир Быстрый.
22 ноября. О трудах и мировоззрении Владимира Даля
Сегодня 22 ноября. В этот день родился создатель «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимир Иванович Даль.
О его трудах и мировоззрении, — протоиерей Артемий Владимиров.