Сегодня я хочу прочитать вам, друзья, чудесное пасхальное стихотворение нашей современницы, поэтессы и переводчицы — Екатерины Кондратьевой, с которой мы вместе были когда-то прихожанами московского храма Святых бессребреников и чудотворцев Космы и Дамиана в Шубине.
Я вспоминаю, что поэзия Екатерины неоднократно появлялась и в нашем приходском журнале… Прошло время, и вот — в наши дни, в новом веке, в издательстве «Волшебный фонарь» — вышла Катина книга под названием «Письма Пенелопы», которая вместила в себя написанное ею за четверть века.
«…В поэтическом мире Кондратьевой просторно, светло и воздушно, — пишет в предисловии к этому сборнику поэт-собрат Екатерины — Григорий Зобин. — …Словно хоры в антифонном пении, аукаются в этих стихах времена и пространства, порой споря, порой поражая неожиданностью совпадений. Отражения в стёклах московской подземки становятся двойным отражением в зеркальных залах дворцов Екатерингофа и Павловска. Собственные черты откликаются в сыновних и — через тысячелетия — узнаются в Пенелопе и Телемаке…»
Конец цитаты.
А сейчас я прочитаю, как и собирался, стихотворение 1991 года под названием «Что значит радость».
Рядом с датой под этим стихотворением есть помета: «Кириопасха», — то есть тот день, когда самый главный православный праздник совпадает с Днём Благовещения Пресвятой Богородицы… Читаем.
I
Я узнала, что значит радость,
И теперь поделюсь со всеми
Благодатною лаской света
И нежнейшим дыханьем дней.
Сокровенное приближенье
Одолело и страх, и темень,
Очарованное звучанье
Стало явственней и земней.
II
Озоруют поэты в застолье,
Тешат души пасхальным вином,
И мои утихают уголья
На пиру благодатном двойном.
Из ладоней расплещется радость,
Растворится во влажных словах,
Но останутся милость и благость,
И восторженный вздох на губах.
Екатерина Кондратьева, «Что значит радость», 1991 год, Кириопасха, стихи из книги «Письма Пенелопы»
Завершая программу, посвящённую поэту Екатерине Кондратьевой (которая, кстати сказать, поёт в церковном хоре), — я вновь хочу обратиться к предисловию, написанному к сборнику «Письма Пенелопы» — нашим общим другом, поэтом Григорием Зобиным.
В финале своего текста, поэт-собрат цитирует строфу как раз из цикла «Письма Пенелопы». Эта строфа так хороша, что я просто не могу не привести её здесь.
…Небеса, и прибой, и Итака —
Всё объято системою мер.
И одно лишь Превечное Слово
Не вместить в стихотворный размер…
Сегодня мы говорили, друзья, о поэзии нашей современницы Екатерины Кондратьевой.
«Духовные ориентиры». Священник Анатолий Главацкий
В этом выпуске программы «Почитаем святых отцов» ведущий диакон Игорь Цуканов вместе со священником Анатолием Главацким читали и обсуждали фрагменты из книги святителя Тихона Задонского «Сокровище духовное, от мира собираемое» о духовных ориентирах в жизни христианина.
Разговор шел о том, что значит «следовать за Христом», как христианину откликнуться на этот призыв, а также можно ли сказать, что всякий совершаемый грех означает отвержение Христа.
Ведущий: Игорь Цуканов
Все выпуски программы Светлый вечер
«Русские иконы и авангард». Ирина Языкова

Ирина Языкова
У нас в студии была искусствовед, кандидат культурологии Ирина Языкова.
Разговор шел о том, как иконографические традиции оказывали влияние на светскую живопись в том числе на русский авангард.
Ведущий: Алексей Пичугин
Все выпуски программы Светлый вечер
Светлый вечер с Владимиром Легойдой
Гость программы — Владимир Легойда, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, член Общественной палаты РФ.
Темы беседы:
— «Вера и дело» — конференция предпринимателей и руководителей;
— Отношение Церкви к предпринимательству;
— Социальная ответственность бизнеса;
— Серия документальных фильмов «Живое слово», посвященных новомученикам и исповедникам Церкви Русской.
Ведущие: Константин Мацан, Марина Борисова
Все выпуски программы Светлый вечер
- «Русские иконы и авангард». Ирина Языкова
- Светлый вечер с Владимиром Легойдой
- «Русский иконостас». Мария Маханько, Денис Гавриличев
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов











