
Рембрандт. Апостол Павел в темнице. 1627
Кол., 255 зач., II, 13-20.
Глава 2.
13 И вас, которые были мертвы во грехах и в необрезании плоти вашей, оживил вместе с Ним, простив нам все грехи,
14 истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас, и Он взял его от среды и пригвоздил ко кресту;
15 отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.
16 Итак никто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу:
17 это есть тень будущего, а тело — во Христе.
18 Никто да не обольщает вас самовольным смиренномудрием и служением Ангелов, вторгаясь в то, чего не видел, безрассудно надмеваясь плотским своим умом
19 и не держась главы, от которой все тело, составами и связями будучи соединяемо и скрепляемо, растет возрастом Божиим.
20 Итак, если вы со Христом умерли для стихий мира, то для чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений.

Комментирует епископ Переславский и Угличский Феоктист.
Как и все другие апостольские послания, Послания к Колоссянам было написано по определенному поводу, таким поводом стало увлечение христиан Колосс одним из гностических учений. Вообще, гностицизм был определенным вызовом для первых христиан, многим он казался весьма убедительным, а потому и привлекательным, апостолы же были вынуждены с ним бороться как с учением, уводящим от Христа. Из Послания к Колоссянам невозможно сделать достоверный вывод о том, какое именно гностическое учение проникло в молодую христианскую общину.
О том, что христиане Колосс увлеклись гностицизмом, а не чем-то иным, можно понять на основании сегодняшнего отрывка апостольского послания. Павел пишет о плотском уме и о вторжении в непозволительные области, а это как раз и есть родовая черта любого гностического учения. Кроме того, из слов апостола видно, что гностические учителя, смущающие христиан Колосс, не считали Христа Богом, с их точки зрения Он был лишь одним из выразителей Божества, или, если использовать их терминологию, одним из эонов. По этой причине Христос не был в центре гностической картины мира, следовательно, было возможно упомянутое апостолом служение ангелам.
Впрочем, о гностицизме написано и сказано очень много, нет никакого смысла погружаться в особенности этого учения, ведь оно было осуждено Церковью как еретическое, в наши дни оно, пожалуй, может представлять интерес лишь для специалистов по истории Древней Церкви. Тогда как слова апостола Павла имеют иное, универсальное значение.
Те уклонения от Христовой истины, которые постигают целые христианские общины или же кого-то из христиан, всегда имеют один и тот же корень: попытки постичь непостижимое основываясь лишь на человеческих умозаключениях. Человек склонен забывать, что его разум силен, он может очень многое, но при этом у него есть ограничения: постичь Непостижимого, то есть Бога, он не в состоянии.
Именно об этом и пишет апостол Павел. Он предостерегает: «Никто да не обольщает вас... безрассудно надмеваясь плотским своим умом и не держась главы, от которой все тело». Для христиан очевидно, о какой главе здесь идет речь: апостол пишет о Христе. Слова и действия Христа, зафиксированные в Евангелии, понятны далеко не всегда. Существует немало вопросов к Евангелию и, шире, к действиям Божиим. Но все эти вопросы — вопросы человеческого ограниченного разума. В учении Церкви, которое в полной и совершенной степени отражает Евангелие, также можно найти много непонятного, для кого-то наличие такого рода мест может стать соблазном и поводом к поиску более стройных и логичных учений о Боге. Но такой путь таит в себе опасность вместо Бога найти лишь учение, которое никуда не ведет, но при этом в полной мере удовлетворяет пытливый разум.
«Трисвятое»

Фото: Soulseeker / Pexels
Однажды мой младший сын Коля, которому тогда было около пяти лет, долго не мог уснуть. Уже и сказку на ночь почитали, и молитвы перед сном, и обнялись, пожелав друг другу доброй ночи ... Но что-то волновало малыша. «Мама, что мне сделать, чтобы уснуть? — спросил он. — Может, ещё помолиться?» И я ответила ему первое, что пришло в голову: можно почитать «Трисвятое», подольше, повторять снова и снова, пока не уснёшь. «А что это такое?» — спросил Николай. И я рассказала ему о том, это та самая молитва, которую он часто слышит в храме и дома.
Трисвятое, или Трисвятая песнь входит в состав утреннего и вечернего молитвенного правила, а также исполняется на многих богослужениях. Например, во время Литургии. Давайте поразмышляем над текстом этой молитвы и послушаем её в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Текст её такой: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас».
Давайте послушаем это песнопение.
Трисвятая песнь — одна из тех молитв, которые созданы человеком и ангелами вместе. История её возникновения такова. В V веке от Рождества Христова в Константинополе произошло землетрясение. Люди в испуге начали возносить покаянные молитвы к Богу. Согласно преданию, в толпе молящихся был юноша, который неведомым образом вознёсся над землёй и через некоторое время опустился на землю. Он рассказал о том, что слышал, как ангелы пели в небе: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный...» Услышав рассказ отрока, молящиеся обратились к Богу с этими же словами, добавив покаянную строчку «Помилуй нас!». Землетрясение прекратилось. А молитвословие с тех пор вошло в византийский богослужебный устав.
В самом начале Литургии Трисвятая песнь произносится чтецом в молитвах, а потом поётся примерно в середине службы — перед чтением отрывков из Апостола. Хор трижды поёт «Трисвятое», затем добавляет строчку «Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне (то есть сейчас), и присно (то есть всегда), и во веки веков. Аминь! (то есть «Да будет так!»). После этого хор поёт вторую половину молитвы — «Святый Бессмертный, помилуй нас!» И ещё раз снова Трисвятое.
Пока я рассказывала сыну об этой молитве, он уснул. И с тех пор, если Коля по какой-то причине долго не может уснуть, то он закрывает глазки и несколько раз медленно произносит: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй мя». И потихоньку засыпает.
Давайте ещё раз послушаем Трисвятую песнь в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы: Голоса и гласы
Стихиры Недели русских святых

Фото: Sergei Starostin / Pexels
Во второе воскресенье после Троицы в нашем храме отмечается престольный праздник — День Всех Святых, в земле Русской просиявших. Он был введён не так давно, в 1918 году, в тяжёлый для Православной Церкви, да и для всего русского народа период. Случилось это так. На одном из заседаний Поместного Собора Русской Православной Церкви его участники вспомнили о некогда забытом церковном празднике, дне памяти «Всех святых новых Чудотворцев Российских», который отмечался в некоторых храмах в России с 16 века, но со временем был забыт. Возникла идея воссоздания в России праздника, посвящённого всем русским святым. Один из участников Собора, историк, академик Борис Тураев выступил тогда с такими словами: «В наше скорбное время, когда единая Русь стала разорванной... представлялось бы благовременным восстановить этот забытый праздник, да напоминает он нам... о Единой Православной Русской Церкви и да будет он малой данью нашего грешного поколения и малым искуплением нашего греха».
Так, 13 августа 1918 года был установлен праздник — День Всех Святых, в земле Русской просиявших, а чуть позже, при участии иеромонаха Афанасия Сахарова, будущего епископа Ковровского, составлены богослужебные тексты, посвящённые всем русским святым. Перу владыки Афанасия принадлежат стихиры праздника — особые песнопения, которые исполняются на вечерних службах. Названы они так потому, что пение их предваряют стихи из Священного Писания. Четыре стихиры из богослужения, посвящённого памяти всем русским святым, со временем стали единым песнопением. Давайте поразмышляем над его текстом, который вполне понятен без перевода на русский язык, и послушаем отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Первая часть или первая стихира песнопения на церковнославянском языке звучит так: «Земле Русская, граде святый, украшай твой дом, в немже Божественный велий сонм (то есть большое собрание) святых прослави...»
Образ Святого града нередко встречается в Священном Писании. Например, в Откровении Иоанна Богослова: «И я, Иоанн, увидел святой город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего». В песнопении со Святым градом сравнивается Русская земля, на которой воссиял великий сонм святых — в том числе мучеников, пострадавших за веру в двадцатом веке.
Послушаем первый фрагмент песнопения.
Второй фрагмент по-церковнославянски звучит так: «Церковь Русская, красуйся и ликуй, се бо чада твоя (то есть "это дети твои") Престолу Владычню во славе предстоят, радующеся...» Давайте послушаем вторую часть песнопения.
В третьей части песнопения «Земле Русская» святые сравниваются с воинством. Вот как звучит этот фрагмент: «Соборе святых русских, полче (то есть "полк") Божественный, молитеся ко Господу о земном отечестве вашем и о почитающих вас любовию...» Эта строчка напоминает нам о постоянной борьбе со злом — как внутри нас, так и с внешними искушениями и обстоятельствами. Одному не справиться, а вот с молитвами наших небесных воинов-покровителей беда не страшна. Давайте послушаем третью часть.
В четвёртой стихире встречается выражение «новый дом Евфрафов». Что это за дом? Слово «Ефрафа», которое переводится с древнееврейского «плодородная земля», встречается в пророчестве о рождении Спасителя, записанном в книге пророка Михея: «И ты, Вифлеем-Ефрафа... из тебя произойдёт Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных». Новым Вифлеемом в песнопении названа Русская земля, поскольку дала миру множество святых. Вот как звучит четвёртый фрагмент на церковнославянском языке: «Новый доме Евфрафов, уделе избранный, Русь Святая, храни веру православную, в нейже тебе утверждение».
Давайте послушаем четвёртую часть песнопения.
Когда мы всем приходом празднуем Память всех святых, в земле русской просиявших, и особенно, когда мы с хором исполняем песнопение «Земле Русская», душа ликует от того, как много святых незримо молятся вместе с нами в храме. И крестивший Русь князь Владимир, и святая равноапостольная княгиня Ольга, преподобные Серафим Саровский и Сергий Радонежский, Александр Невский и Дмитрий Донской, тысячи российских новомучеников.
Давайте послушаем песнопение «Земле Русская, граде святый» полностью, в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы: Голоса и гласы
«Аще и во гроб..» (кондак Пасхи)

Фото: PxHere
В Праздник Светлой Пасхи и во все пасхальные дни, когда в храмах поются радостные песнопения, посвящённые Воскресению Христову, всплывает в моей памяти история, которую вспоминать на самом деле довольно тяжело. История эта про мальчика Сашу Погребова — ему удалось спастись из рук террористов, захвативших в заложники учеников и преподавателей одной из школ города Беслана в 2004 году. На третий день после захвата, когда дети были истощены жаждой и жестокими условиями, один из террористов увидел на груди Саши православный крестик и, ткнув автоматом в грудь, приказал мальчику: «Молись своему Богу». В ответ Саша крикнул «Христос воскрес!», бросился к окну, которое было открыто неподалёку, и выскочил в него. За ним начали выпрыгивать другие дети. Всё произошло так быстро, что никто из захватчиков не успел отреагировать — и таким образом из страшной беды смогли спастись около сотни ребят.
Всего два слова — «Христос воскрес». Но в этих словах заключён смысл существования всего человечества, вопрос его жизни и смерти. Христос воскрес — и смерть побеждена, и людям снова дарована возможность обрести Царствие Небесное. Эта мысль отражена во всех пасхальных песнопениях. Например, в кондаке Пасхи, то есть песнопении, коротко рассказывающем о событии, которое легло в основу праздника. Давайте поразмышляем над его текстом и послушаем отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Первая часть кондака в переводе на русский язык звучит так: «Хотя Ты и сошёл во гроб, Бессмертный, но уничтожил силу ада и воскрес как победитель, Христос Бог». Вот как эти строчки звучат по-церковнославянски: «Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси, яко победитель, Христе Боже». Давайте послушаем первую часть кондака.
Во второй части кондака́ упоминаются те, кто принял от Христа Благую весть, — жёны-мироносицы и святые апостолы. Вот как звучат слова второй части песнопения на русском языке: «Ты жёнам-мироносицам возгласил: "Радуйтесь!" и Твоим Апостолам мир даровал, Ты, дающий падшим воскресение». Вот как второй фрагмент кондака звучит по-церковнославянски: «женам мироносицам вещавый: радуйтеся, и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение».
Послушаем вторую часть.
Кондак Пасхи был написан святым преподобным Иоанном Дамаскиным, который жил в VIII веке. А сам жанр кондака зародился в Сирии в IV столетии. Первоначально кондаки представляли собой длинные песнопения, похожие на поэмы. Они описывали основные события празднуемого дня. Но со временем сократились до небольших, но содержательных песнопений, в которых буквально в нескольких строчках укладывается целый ряд обстоятельств, лежащих в основе праздника. Так, в довольно коротком кондаке Пасхи, помещается вся суть и вся радость событий, перевернувших ход человеческой истории. Для апостолов, жён-мироносиц и всех, кто был рядом со Христом в последние дни земной жизни, Его телесная смерть стала тяжёлым, скорбным событием. Но Спаситель предстаёт перед своими учениками воскресшим и говорит им: «Радуйтесь... Дана Мне всякая власть на небе и на земле... Я с вами во все дни до скончания века».
Давайте послушаем кондак Пасхи полностью в исполнении сестёр храма Табынской икон Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы: Голоса и гласы











