Мраз

Мраз
Поделиться

Богослужения Великого поста включают в себя тексты, которые в течение остального времени года слышать не приходится. Так, например, в будние дни великопостного периода в храме можно услышать настоящий гимн Богу, который произносится от лица всего творения. «Благословите, росы и иней, леди и мраз Господа, / пойте и превозносите Его во веки», — торжественно провозглашает чтец.

Некоторых употребление в богослужении слова «мраз» смущает. Уж очень сильно напоминает оно по звучанию одно резкое и неприятное понятие — наверное, догадались какое. Интересно, что схожесть «мраз» и «мразь» неслучайна. Они действительно в языковом и даже смысловом плане приходятся друг другу родственниками. Но чтобы понять это, нужно сначала узнать значение слова «мраз». Мраз ничто иное как мороз. Наши предки, бывало, скупились на гласные звуки, чтобы сделать слово короче и удобнее для использования. Со временем «мраз» превратился в «мороз». Но какое-то время оба варианта использовались в речи наравне друг с другом: Умеют уж предречь и ветр, и ясный день, // И майские дожди, младых полей отраду, // И мразов ранний хлад, опасный винограду, — писал Пушкин. В некоторых славянских языках «мраз» остался в первоначальном виде. Например, болгары до сих пор «мрАзом» называют морозную погоду. Еще Мразом с большой буквы в Болгарии именуют Дедаф Мороза. Есть связь между мразом и мразью. Наши предки мразью называли человека, поведение которого вызывает отвращение или внутреннее содрогание — от такого впадаешь в дрожь, совсем как от морозного воздуха.

Итак, запомним, что церковнославянское слово «мраз» в переводе на русский язык означает — «мороз».

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 оценок, в среднем: 4,50 из 5)
Загрузка...