Лобзание

Лобзание
Поделиться

Поцелуй ИудыВ молитве перед Святым Причастием мы находим выражение «ни лобзания ти дам яко Иуда», которое является обещанием человека не поступать подобно Иуде – «не дам Тебе (Христос) лобзания, как это сделал Иуда». В данной фразе говорится о предательском поцелуе, лобзании, который Иуда сделал знаком для иудеев, желавших схватить Спасителя в Гефсиманском саду. О слове «лобзание» наша сегодняшняя программа.

Церковнославянское слово «лобзание» встречается в Евангелии не только в эпизоде, связанном с предательством Иуды. К примеру, тоже самое слово мы встречаем при описании события, когда некая женщина облобызала ноги Спасителя и отерла их своими волосами. В качестве источника своего происхождения «лобзание» имеет старославянское слово «лобъзъ», которое означает «поцелуй». «Лобъзъ», в свою очередь, было образовано или от латинского labium (ла́биум) – «губа», или тоже от латинского lambere (ламбе́ре) – «лизать, облизывать». Есть также версия о связи лобзания с санскритским словом «ли́буя», обозначавшим лиану. Негативная ассоциация лобзания с Иудой и предательством не обусловлена только евангельским повествованием. Однокоренным по отношению к «лобъзъ» является слово «ла́боз», означающее «льстец», и «ла́бзати», то есть «льстить». Такой смысл объясняет традиционное для православного богослужения именования Иуды- льстецом. «Иуда, раб и льстец», – неоднократно слышим мы на службах Страстной седмицы, неделе перед Пасхой. Итак, запомним, что церковнославянское слово «лобзание» переводится на русский язык как «поцелуй».

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (7 оценок, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...